ARTEMIDE

Welcome to interactive presentation, created with Publuu. Enjoy the reading!

2

Human and Responsible Light

6

The Innovation

10

High Manufacturing

14

Bespoke products

18

Light in 5 Years Time

22

The designers

24

Index

26

Alphabetical index

32

Table lamps

136

Floor lamps

210

Suspension lamps

388

Wall/Ceiling lamps

542

Masters’ Pieces

590

IN-EI ISSEY MIYAKE

608

Technical Sheets

640

Artemide. Augmented Reality

642

Artemide. 5 Years Warranty

644

The Total Cost Ownership

646

General legenda

648

Light sources

650

Energy label

652

Addresses

2017

Human

and Responsible

Light.

La luce è una presenza quotidiana nelle nostre vite. Centrale è da sempre nella

visione di Artemide il rapporto tra uomo, luce e ambiente, che negli anni si

è sviluppato declinandosi dagli aspetti rivolti al benessere dell’individuo e alla

sua percezione degli spazi, fino a confrontarsi con i temi legati alla sostenibilità

ambientale e a comprendere l’attenzione alla natura e a tutti gli esseri viventi.

The Human Light è la luce in grado di seguire il fluire dei ritmi, dei comportamenti

e delle emozioni degli individui, la luce progettata per il benessere psicologico

dell’uomo, in grado di offrire nuove qualità, emozioni e consapevolezza alla nostra

vita e di aprire una visione innovativa e responsabile sul futuro del mondo.

Con The Human Light la luce diviene materia prima plasmabile, strumento

attivo a supporto del Sé, un mezzo per riappropriarsi di stimoli e sensazioni.

L’autodeterminazione nel rapporto che si crea tra luce e uomo, va interpretata non

solo come diritto di gestione flessibile alla portata di tutti, ma soprattutto come un

dovere nel rispetto di un corretto bilancio energetico.

Progettare la luce significa andare oltre l’aspetto puramente funzionale

dell’illuminazione e abbracciare una dimensione più ampia che faccia capo a una

nuova attenzione per l’esperienza percettiva, i bisogni psicologici e fisiologici.

La conoscenza e consapevolezza di Artemide su questo tema, legate alle ricerche

sviluppate dagli anni 90’ ad oggi con università, centri di ricerca, esperti di diverse

discipline scientifiche (medicina, biologia, psicologia, antropologia) hanno portato

allo sviluppo di sistemi di illuminazione innovativi. Nel suo percorso Artemide

ha progettato non solo prodotti ma mezzi per creare scenari luminosi variabili

con cui interagire e vivere il rapporto con la luce in modo nuovo, più diretto e

consapevole: Metamorfosi, A.l.s.o., Tunable White fino a Spectral Light.

Light is a constant feature of our life. The vision of Artemide is traditionally

focused on the relation between man, light, and the environment, which

developed in time in view of ensuring a person’s wellbeing and space perception

and confronted with environmental sustainability issues, also with a focus on

nature and all living beings. The Human Light is a light that follows the pace,

behaviour, and emotions of individuals, a light designed for man’s psychological

wellbeing, capable to bring new quality, emotions, and consciousness into our life

and to open up an innovative, responsible overview of the planet’s future.

With The Human Light, light becomes a shapeable raw material, an active

instrument supporting the Self, a means to regain stimuli and sensations.

Self-determination in the relation established between man and light should

be interpreted as a right to flexible management available to all, as well as, in

particular, a duty aimed at appropriate energy balance.

Designing light means reaching beyond the purely functional role of lighting

and embracing a broader dimension that leads to a new focus on the perceptive

experience, on psychological and physiological needs. At Artemide, the

knowledge and awareness of this theme, combined with the research carried

out from the 1990s to this day in cooperation with universities, think-tanks,

and experts in a variety of scientific subjects (medicine, life sciences, psychology,

anthropology), have resulted into the development of innovative lighting systems.

Throughout its development process, Artemide designed products, as well as

instruments to create variable luminous scenarios to interact with and to offer

a new, more straightforward and conscious way to experience the relation with

light: Metamorfosi, A.l.s.o. ,Tunable White, and down to Spectral Light.

Spectral light prosegue il percorso di ricerca c

he da anni Artemide sviluppa sulla sostenibilità,

la percezione psicologica e fisiologica.

Dalla ricerca sulle lunghezze d’onda percepite

non solo dall’uomo ma differenti specie di

animali e piante sono state selezionate quelle

necessarie per vedere, per crescere, per nutrirsi

dei benefici della luce.

Spectral light continues the research that

Artemide has been developing for many years

on sustainability, as well as on psychological

and physiological perception. From research

on wavelengths perceived both by man and

by a variety of animal and plant species, the

necessary ones were selected to see, grow, and

enjoy the benefits of light.

Spectral light continue le parcours de recherche

qu’Artemide poursuit depuis des années sur

la durabilité, la perception psychologique et

physiologique. Partant de la recherche sur les

longueurs d’onde perçues non seulement par

l’homme mais par différentes espèces d’animaux

et de plantes, on a sélectionné celles qui sont

nécessaires pour voir, grandir et se nourrir des

bénéfices de la lumière.

La lumière est une présence quotidienne dans nos vies. Central depuis

toujours dans la vision d’Artemide, le rapport entre l’être humain, la lumière

et l’environnement qui, au fil des ans, s’est développé en se déclinant, allant

des aspects orientés au bien-être de l’individu et à sa perception des espaces,

jusqu’à se confronter aux thèmes liés à la durabilité environnementale, tout en

comprenant l’attention à la nature et à tous les êtres vivants. The Human Light

est la lumière en mesure de suivre le flux des rythmes, des comportements et

des émotions des individus, la lumière conçue pour le bien-être psychologique

de l’homme, en mesure d’offrir de nouvelles qualités, émotions, consciences à

notre vie et d’ouvrir une vision innovante et responsable sur l’avenir du monde.

Avec The Human Light, la lumière devient une matière première malléable, un

instrument actif support du Soi, un moyen pour se réapproprier de stimuli et

sensations. L’autodétermination dans le rapport qui se crée entre la lumière

et l’être humain doit être interprétée non seulement comme droit de gestion

flexible à la portée de tous mais surtout comme un devoir dans le respect d’un

bilan énergétique correct.

Concevoir la lumière signifie transcender l’aspect purement fonctionnel de

l’éclairage et embrasser une dimension plus vaste dérivant d’une nouvelle

attention pour l’expérience de la perception, les nécessités psychologiques et

physiologiques. La connaissance et la conscience d’Artemide sur ce thème, liées

aux recherches développées allant des années 90 à notre époque, avec des

universités, centres de recherche, experts en différentes matières scientifiques

(médecine, biologie, psychologie, anthropologie) ont amené au développement

de systèmes d’éclairage innovants. Dans son parcours, Artemide a conçu non

seulement des produits mais des instruments pour créer des scénarios lumineux

variables avec lesquels interagir et vivre le rapport avec la lumière d’une manière

nouvelle, plus directe et consciente : Metamorfosi, A.l.s.o., Tunable White

jusqu’à Spectral Light.

Spectral light setzt den Suchpfad fort,

den Artemide seit Jahren zur Nachhaltigkeit,

psychologischen sowie physiologischen

Wahrnehmung entwickelt. Die Forschung gilt

Wellenlängen, die nicht nur vom Menschen

wahrgenommen werden, sondern von

verschiedenen Tieren und Pflanzen, die das

Licht zum Sehen, zum Wachsen und um

sich zu ernähren benötigen.

Spectral light continúa el recorrido de

investigación que desde hace años Artemide

desarrolla acerca de la sostenibilidad y la

percepción psicológica y fisiológica. A partir

de la investigación sobre las longitudes

de onda, percibidas no solo por el hombre sino

por diferentes especies de animales y plantas,

se han seleccionado aquellas necesarias para

ver, crecer y nutrirse de los beneficios de la luz.

+ +

+ +

350

400

450

500

550

600

650

700

750

λ (nm)

350

400

450

500

550

600

650

700

750

λ (nm)

350

400

450

500

550

600

650

700

750

λ (nm)

350

400

450

500

550

600

650

700

750

λ (nm)

350

400

450

500

550

600

650

700

750

λ (nm)

Chlorophyll A & B Molecules: Chloroplasts

Dog Physiological Perception

Bird Physiological Perception

Hamster Physiological Perception

Human Physiological Perception

Das Licht ist eine tägliche Präsenz in unserem Leben. Seit jeher ist bei der Vision

von Artemide die Beziehung zwischen Mensch, Licht und Umwelt zentral,

die sich im Laufe der Jahre entwickelt hat und sich durch die Aspekte zum

Wohlbefinden des Menschen und seiner Wahrnehmung des Raumes dekliniert,

bis zum Auseinandersetzen mit Themen zur ökologischen Nachhaltigkeit, und

um die Liebe zur Natur und allen Lebewesen zu verstehen. Das Licht von The

Human Light ist in der Lage, dem Fluss der Rhythmen, Verhalten und Emotionen

der Menschen zu folgen. Das Licht für das psychische Wohlbefinden des

Menschen ist in der Lage, unserem Leben neue Qualitäten, Emotionen und

Bewusstsein zu bieten und eine innovative und verantwortungsvolle Vision zur

Zukunft der Welt zu öffnen.

Mit The Human Light wird das Licht zum formbaren Rohstoff und aktiven

Instrument zur Unterstützung vom Selbst, ein Mittel, um Reize und

Empfindungen zurück zu erlangen. Die Selbstbestimmung in der Beziehung,

die zwischen Licht und Mensch entsteht, wird nicht nur als Recht auf eine

flexible Lichtsteuerung für jedermann interpretiert, sondern vor allem als Pflicht

hinsichtlich einer korrekten Energiebilanz.

Licht zu planen bedeutet, über die rein funktionalen Aspekte der Beleuchtung

hinauszugehen und eine größere Dimension zu erfassen, die einen neuen

Schwerpunkt auf die Wahrnehmung sowie psychologischen und physiologischen

Bedürfnisse setzt. Das Wissen und Bewusstsein von Artemide zu diesem Thema

durch Forschungen, die aus den 90er Jahren bis heute mit Hochschulen,

Forschungszentren, Experten aus verschiedenen wissenschaftlichen Disziplinen

(Medizin, Biologie, Psychologie, Anthropologie) durchgeführt wurden, haben zur

Entwicklung von innovativen Beleuchtungssystemen geführt. Artemide hat auf

seinem Weg nicht nur Produkte entworfen, sondern Instrumente, um variable

Leucht-Szenarien zu erzeugen, um die Beziehung mit dem Licht auf neue,

direktere und bewusstere Weise zu interagieren und zu erleben: Metamorfosi,

A.l.s.o. ,Tunable White bis Spectral Light.

L’attività di ricerca di Artemide è costantemente

impegnata a sviluppare ed adottare sistemi di

illuminazione che perseguano l’obiettivo della

massima efficienza energetica e del progetto di

lunga durata attraverso un’attenta progettazione

dell’intero ciclo di vita del prodotto.

LCA (Life Cycle Assessment) è un approccio

strategico utilizzato per valutare il potenziale

impatto ambientale che un prodotto ha in tutte

le fasi del suo ciclo di vita: scelta delle materie

prime, lavorazioni, trasporto e assemblaggio,

imballaggio, distribuzione, fase d’uso,

dismissione e riciclaggio.

Artemide’s research activity is constantly

committed to developing and adopting lighting

systems that pursue the objective of maximum

energy efficiency and always thinking to the long

term through a careful planning of the entire

product life cycle.

LCA (Life Cycle Assessment) is a strategic

approach used to assess the potential

environmental impact of a product during all

stages of its life cycle: selection of raw materials,

processing, transport and assembly, packaging,

distribution, usage, disposal and recycling.

Les services de recherche d’Artemide travaillent

constamment au développement et à l’adoption

de systèmes d’éclairage visant à garantir la plus

haute efficacité énergétique au moyen d’une

étude approfondie du cycle de vie du produit.

LCA (Life Cycle Assessment) est une approche

stratégique utilisée pour évaluer le potentiel de

l’impact environnemental d’un produit durant

toutes les étapes de son cycle de vie : sélection

des matières premières, traitement, transport

et assemblage, emballage, distribution, phase

d’utilisation, déchets et recyclage.

Die Forschungstätigkeit von Artemide

ist konstant damit beschäftigt,

Beleuchtungssysteme mit maximaler

Energieeffizienz zu entwickeln.

LCA (Life Cycle Assessment) oder auch

Ökobilanz, beschreibt die systematische Analyse

der Wirkung von Produkten auf die Umwelt über

den gesamten Produktlebenszyklus: Auswahl

der Rohmaterialien, Verarbeitung, Transport

und Montage, Verpackung, Vertrieb, Gebrauch,

Entsorgung und Recycling.

La actividad que Artemide despliega en el sector

de la investigación aspira constantemente a

desarrollar y utilizar sistemas de iluminación

que persigan un objetivo: conseguir la máxima

eficiencia energética y diseñar con miras a una

larga vida útil proyectando atentamente todo

el ciclo de vida del producto. LCA (Life Cycle

Assessment) es un enfoque estratégico utilizado

para valorar el potencial impacto ambiental que

un producto tiene en todas las fases de su ciclo

de vida: elección de materias primas, procesos,

transporte y montaje, embalaje, distribución,

fase de uso, la destrucción y el reciclaje.

La luz es una presencia cotidiana en nuestras vidas. Artemide siempre ha

considerado central la relación entre el hombre, la luz y el ambiente, que en

los años se ha desarrollado desplegándose desde los aspectos dirigidos al

bienestar del individuo y su percepción de los espacios, hasta medirse con los

temas vinculados con la sostenibilidad medioambiental e incluir la atención a la

naturaleza y todos los seres vivos.

The Human Light es la luz capaz de seguir el flujo de los ritmos, los

comportamientos y las emociones de los individuos, la luz diseñada para el

bienestar psicológico del hombre, capaz de ofrecer cualidades, emociones y

conciencia nuevas a nuestra vida y abrir una visión innovadora y responsable

sobre el futuro del mundo. Con The Human Light la luz se convierte en materia

prima moldeable, herramienta activa en apoyo al Sí-mismo, un medio para

recuperar estímulos y sensaciones. La autodeterminación en la relación que se

crea entre luz y hombre, ha de interpretarse no solo como derecho de gestión

flexible al alcance de todos, pero sobre todo como un deber en el respeto de un

equilibrio energético correcto.

Diseñar la luz significa ir más allá del aspecto puramente funcional de la

iluminación y abrazar una dimensión más amplia que haga referencia a una

nueva atención hacia la experiencia perceptiva y las necesidades psicológicas

y fisiológicas. El conocimiento y la conciencia de Artemide sobre este tema,

vinculadas a las investigaciones desarrolladas a partir de los años 90 hasta hoy

con universidades, centros de investigación, expertos en diferentes disciplinas

científicas (medicina, biología, psicología, antropología) han llevado al desarrollo

de sistemas de iluminación innovadores. En su desarrollo Artemide ha diseñado

no solo productos sino herramientas para crear escenarios luminosos variables

con los que interactuar y vivir la relación con la luz de una nueva manera, más

directa y consciente: Metamorfosi, A.l.s.o. ,Tunable White hasta Spectral Light.

La luce, variando colore o temperatura, costruisce

emozioni e relazioni. Le radiazioni luminose che

raggiungono i nostri occhi vengono trasformate

in impulsi elettrici e trasmesse, mediante il nervo

ottico, al cervello. Da qui si origina una serie di

input che vengono trasmessi a tutto l’organismo.

Conseguenza di tali reazioni neurofisiologiche è

una variazione significativa del tono dell’umore

in funzione della quantità e della qualità di luce

a cui è esposto un individuo.

By changing colour or temperature, light

builds emotions and relationships. The light

radiations reaching our eyes are transformed

into electric impulses and transmitted to the

brain via the optic nerve. The consequence of

these neurophysiological reactions is a significant

mood swing depending on the quantity and

quality of light to which an individual is exposed.

En changeant de couleur ou de température, la

lumière participe aux émotions et aux relations.

Les radiations lumineuses qui atteignent nos

yeux sont transformées en impulsions électriques

et transmises au cerveau par le nerf optique. Le

cerveau émet alors une série d’ordres qui sont

transmis à tout l’organisme. La conséquencede

ces réactions neurophysiologiques est une

variation significative de l’humeur en fonction de

la quantité et de la qualité de lumière à laquelle

un individu est exposé.

Farb- oder Temperaturvariationen des Lichts

beeinflussen Gefühle und Beziehungen.

Die Lichtstrahlen, die auf unsere Augen treffen,

werden in elektrische Impulse verwandelt

und über den Sehnerv an unser Gehirn

weitergeleitet. Hier bildet sich eine Reihe an

Inputs für den gesamten Organismus. Eine Folge

dieser neurophysiologischen Reaktionen ist eine

bedeutsame Schwankung der Stimmungslage je

nach Quantität und Qualität des Lichts, dem ein

Individuum ausgesetzt ist.

La luz, al variar de color o de temperatura,

construye emociones y relaciones. Cuando las

radiaciones luminosas llegan a nuestros ojos, se

transforman en impulsos eléctricos.

A continuación, éstos se transmiten al cerebro a

través del nervio óptico. Aquí tiene origen una

serie de impulsos que se transmiten a todo el

organismo. A consecuencia de dichas reacciones

neurofisiológicas, se produce una variación

importante del humor, en función de la cantidad

y la calidad de la luz a la que el ser humano se

ve expuesto.

The Innovation.

Una progettualità sorprendente ed inaspettata

combina la competenza di Artemide nella luce

con il tratto distintivo di Mercedes-Benz Style

nelle forme e nei materiali. Ameluna rivela una

rivoluzionaria optoelettronica integrata nel corpo

trasparente. L’ottica combinata con un nastro

di alluminio che supporta i LED, un brevetto

di invenzione, si inserisce nel profilo inferiore

lasciando intatta la purezza della forma. La luce

è diretta e parzialmente rifratta nell’ambiente

attraverso il corpo trasparente.

A surprising and unexpected design approach

combines the lighting skills of Artemide with

the distinctive trait of Mercedes-Benz Style

in forms and materials. Ameluna reveals a

revolutionary optoelectronic unit integrated in

its transparent body. The optical unit, combined

with an aluminium band supporting the LEDs –

an invention patent – is inserted into the lower

edge without affecting the pure form. Light is

direct, partially refracted in the environment

through the clear body. The section geometry

and the optical properties of materials ensure

perfect emission control, despite the appliance’s

transparency.

Un esprit de conception surprenant et inattendu

associe la compétence Artemide en matière

de lumière au trait caractéristique du Mercedes-

Benz Style dans les formes et les matières.

Ameluna révèle une optoélectronique

révolutionnaire intégrée dans le corps

transparent. L’optique associée à un ruban

d’aluminium qui soutient les LEDs, un brevet

d’invention, s’insère dans le profil inférieur

en laissant intacte la pureté de la forme. La

lumière est directe et partiellement réfractée

dans l’espace par le corps transparent. Par la

géométrie de la section et les caractéristiques

optiques des matières, on obtient un contrôle

parfait de l’émission malgré la transparence.

Ameluna, Patent Pending

MI102016000025996

La tecnologia LED ha rivoluzionato il mondo della luce offrendo interessanti

opportunità per lo sviluppo di generazioni di prodotti concettualmente nuovi.

Tuttavia nel campo della luce oggi il progresso tecnologico non è più accessibile

a tutti, è più complesso e richiede interpreti competenti: la creatività del designer

deve necessariamente confrontarsi con un team specializzato. Per questo motivo

Artemide si è dotata negli anni di una struttura di ricerca e sviluppo dove trovano

posto le più diverse e specializzate competenze tecniche, laboratori accreditati e

sistemi di qualità certificati.

Il progetto è per Artemide ricerca e cultura, parte dalla convergenza di una

costante innovazione tecnologica e di un approccio di tipo umanistico.

Ricerca e innovazione optoelettronica, uso di materiali e tecniche di produzione

all’avanguardia, attenzione all’efficienza e alla qualità della performance,

riflessioni sulla capacità della luce di relazionarsi con l’ambiente circostante in un

dialogo digitale, sono guidate da valori con l’obiettivo di dare continuamente un

contributo alla qualità della vita dell’uomo e del pianeta.

I numerosi brevetti di invenzione che accompagnano lo sviluppo dei prodotti

Artemide e i riconoscimenti internazionali in campo di innovazione e sostenibilità

testimoniano la sua tensione progettuale verso il futuro. L’innovazione è fatta

di persone, della loro cultura e competenza ma soprattutto è data da una

sperimentazione continua e da una visione condivisa.

The LED technology has revolutionized the lighting world and offered interesting

opportunities to develop generations of products based on new concepts.

However, technological progress in the lighting business today is no longer

accessible to all, in that it is more complicated and calls for highly skilled

performers – a designer’s creativity should necessarily confront with a specialized

team. This is why, in time, Artemide has developed a research and development

facility that hosts to a diverse range of specialized technical skills, accredited

laboratories, and certified quality systems.

To Artemide, design is research and culture, and starts from the convergence of

on-going technological innovation and a human approach.

Optoelectronic research and innovation, the use of cutting-edge materials and

manufacturing techniques, care for efficiency and high-quality performance,

thoughts about the ability of light to relate with its surroundings in a digital

dialogue are driven by values aimed at continuing to provide an input to improve

the quality of man’s and of the planet’s life.

The many invention patents associated with the development of the Artemide

products and the international acknowledgements obtained for innovation and

sustainability bear evidence of the company’s future-oriented design approach.

Innovation is made of people, of their culture and competence, and is most of all

the result of continuous experimentation and of a shared vision.

La technologie LED a révolutionné le monde de la lumière en offrant des

possibilités intéressantes pour la création de générations de produits d’une

conception tout à fait nouvelle. Toutefois, à l’heure actuelle, dans le domaine

de la lumière le progrès technologique n’est plus accessible à tous ; il est plus

complexe et demande des interprètes compétents : la créativité du designer

doit nécessairement se confronter à une équipe spécialisée. C’est pour cette

raison qu’au fil des ans Artemide s’est équipée d’une structure de recherche

et développement comprenant les compétences techniques les plus diverses et

spécialisées, des laboratoires accrédités et des systèmes de qualité certifiés.

Pour Artemide le projet est recherche et culture, il part de la convergence d’une

innovation technologique constante et d’une approche de type humaniste.

Recherche et innovation optoélectronique, utilisation de matières et techniques

de production à l’avant-garde, attention à l’efficience et à la qualité de la

performance, réflexions sur la capacité de la lumière d’établir une relation avec le

milieu dans un dialogue numérique, tout cela est guidé par des valeurs ayant pour

but de donner sans cesse une contribution à la qualité de la vie de l’être humain

et de la planète.

Les nombreux brevets d’invention qui accompagnent le développement des

produits Artemide et les reconnaissances internationales dans les domaines

innovation et durabilité témoignent sa tendance conceptuelle vers l’avenir.

L’innovation est faite de personnes, de leur culture et de leur compétence, mais

surtout d’une expérimentation continue et d’une vision partagée.

Die LED-Technologie hat die Welt des Lichts revolutioniert und bietet interessante

Möglichkeiten zur Entwicklung von konzeptionell neuen Produktgenerationen.

Aber in der Lichtbranche ist der technologische Fortschritt heute nicht mehr für

alle zugänglich. Er ist viel komplexer und erfordert kompetente Dolmetscher:

Die Kreativität des Designers muss notwendiger Weise mit einem spezialisierten

Team konfrontiert werden. Aus diesem Grund hat sich Artemide im Laufe der

Jahre mit einer Forschungs- und Entwicklungseinrichtung ausgestattet, bei der die

vielfältigen und speziellen technischen Fähigkeiten, akkreditierten Laboratorien

und zertifizierten Qualitätssysteme Platz finden.

Das Projekt ist für Artemide Forschung und Kultur. Es beginnt bei der Konvergenz

einer konstanten technologischen Innovation und einem humanistischen Ansatz.

Optoelektronik-Forschung und Innovation, die Nutzung von modernen

Fertigungstechniken und Materialien, das Augenmerk auf Effizienz und

Leistungsqualität, Betrachtungen zur Fähigkeit vom Licht, mit dem umliegenden

Ambiente im digitalen Dialog zu stehen, sind Werte mit dem Ziel, zur Qualität des

menschlichen Lebens und der Erde beizutragen.

Die zahlreichen Patente, welche die Produktentwicklung von Artemide begleiten,

sowie die internationale Auszeichnungen auf dem Gebiet der Innovation und

Nachhaltigkeit bestätigen den Planungsdruck in Richtung Zukunft. Innovation ist

von Menschen sowie deren Kultur und Kompetenz gemacht, ist aber vor allem

durch ein kontinuierliches Experimentieren und eine gemeinsame Vision gegeben.

Eine überraschende und unerwartete Planung

vereint die Kompetenz von Artemide zum

Licht mit der Besonderheit des Mercedes-Benz-

Stils in Formen und Materialien. Ameluna

zeigt eine revolutionäre Optoelektronik, die

in einem durchsichtigen Körper integriert ist.

Das Leuchtelement verbunden mit einem

Aluminiumband, welches die LEDs trägt, (mit

Patent der Erfindung) fügt sich in das untere

Profil und lässt die Reinheit der Form intakt.

Das Licht wird durch den transparenten Körper

direkt und teilweise gebrochen in das Ambiente

gerichtet. Durch die Geometrie der Einteilung

und die Leuchteigenschaften des Materials

wird selbst bei der Transparenz eine perfekte

Kontrolle über die Lichtemission erhalten.

Una habilidad de realizar proyectos sorprendente

e inesperada combina la competencia de Artemide

en la luz con el sello distintivo de Mercedes-Benz

Style en las formas y los materiales. Ameluna

revela una optoelectrónica revolucionaria

integrada en el cuerpo transparente. La óptica

combinada con una cinta de aluminio que

soporta los LEDs, una patente de invención,

se inserta en el perfil inferior dejando intacta

la pureza de la forma. La luz es directa y

parcialmente refractada en el ambiente a

través del cuerpo transparente. A través de la

geometría de la sección y las características

ópticas de los materiales se obtiene un

control perfecto de la emisión incluso en la

transparencia.

La tecnología LED ha revolucionado el mundo de la luz ofreciendo interesantes

posibilidades para el desarrollo de generaciones de productos conceptualmente

nuevos. Sin embargo, hoy en día, en el campo de la luz, el progreso tecnológico

ya no es accesibles a todos, es más complejo y requiere interpretes competentes:

la creatividad del diseñador debe medirse necesariamente con un equipo de

especializado. Por esta razón, en los últimos años, Artemide ha adoptado una

estructura de investigación y desarrollo que incluye las competencias técnicas más

diversas y especializadas, talleres acreditados y sistemas de calidad certificados.

El diseño, para Artemide, es investigación y cultura, empieza por la convergencia

de una innovación tecnológica constante y un enfoque de tipo humanístico.

Investigación e innovación optoelectrónica, uso de materiales y técnicas de

fabricación de vanguardia, atención a la eficiencia y a la calidad del rendimiento,

reflexiones sobre la capacidad de la luz de interactuar con su entorno en un

diálogo digital, se guían por valores cuya finalidad es contribuir de forma continua

a la calidad de vida del hombre y del planeta.

Las numerosas patentes de invención que acompañan el desarrollo de los

productos Artemide y los premios internacionales en el ámbito de la innovación y

la sostenibilidad son la prueba de su tensión proyectiva hacia el futuro.

La innovación está hecha de personas, de su cultura y competencia pero sobre

todo es fruto de una experimentación continua y una visión compartida.

A partire da un abaco di essenziali elementi

geometrici BIG disegna un nuovo font che si

traduce in luce. Questa idea si combina alla

competenza optoelettronica di Artemide per

definire un principio costruttivo innovativo e

restituire una luce continua e confortevole.

La combinazione della geometria della sezione

e delle proprietà ottiche dei materiali crea una

emissione diffusa ed uniforme senza ombre

ed abbagliamento con al tempo stesso un

rendimento elevato.

BIG starts from an abacus of essential

geometries to design a new font that translates

into light. This idea is associated with the

optoelectronic skills of Artemide to define an

innovative construction principle and produce

continuous and comfortable light. The section

geometry, combined with the optical properties of

materials, creates a diffused, even, shadow-less,

non-glaring emission, while ensuring a high yield.

A partir d’un abaque d’éléments géométriques

essentiels, BIG trace un nouveau caractère qui

se traduit par la lumière. Cette idée s’associe

à la compétence optoélectronique d’Artemide

pour définir un principe constructif innovant et

restituer une lumière continue et confortable.

L’association de la géométrie de la section

et des propriétés optiques des matières crée

une émission diffuse et uniforme sans ombres

ni éblouissement avec, en même temps, un

rendement élevé.

Ausgehend bei einem Abakus geometrischer

Grundelemente zeichnet BIG ein neues Font, das

sich in Licht übersetzt. Dieses Konzept verbindet

sich mit der optoelektronischen Kompetenz von

Artemide, ein innovatives Konstruktionsprinzip

zu definieren und ein kontinuierliches und

behagliches Licht wiederzugeben. Die

Kombination der Geometrie zum Abschnitt

und die Leuchteigenschaften der Materialien

erzeugen eine diffuse und gleichmäßige

Lichtemission ohne Schatten und Blendung von

zugleich hoher Leistung.

A partir de un ábaco de elementos geométricos

esenciales, BIG diseña una fuente nueva que

se traduce en luz. Esta idea se combina con

la competencia optoelectrónica de Artemide

para definir un principio de construcción

innovador y aportar una luz continua y

confortable. La combinación de la geometría

de la sección con las propiedades ópticas de los

materiales crea una emisión difusa y uniforme

sin sombras y deslumbramiento garantizando, al

mismo tiempo, un alto rendimiento.

Alphabeth of Light, Patent Pending

MI102016000025996

Si tratta di un apparecchio di illuminazione con

una guida di luce radiale che genera un’ampia

ed omogenea superficie illuminante partendo da

una sorgente LED concentrata.

It is a lighting fixture with a radial light

guide that generates a wide and homogeneous

illuminating surface from a concentrated

LED source.

Il s’agit d’un appareil d’éclairage doté d’un

guide radial lumineux que génère une surface

d’illumination large et homogène à partir d’une

source LED concentrée.

Leuchte mit radial ausrichtbarem

Lichtaustritt, die eine breite und homogene

Beleuchtungsstärke aus einer gerichteten LED-

Lichtquelle realisiert.

Es un dispositivo de iluminación con una guía

de luz radial que genera desde una fuente LED

concentrada una superficie iluminada ancha y

homogénea.

Si tratta di un apparecchio di illuminazione

con una geometria variabile che utilizza giunti

meccanici specifici. Questi giunti hanno la

doppia funzione sia orientare le varie sezioni del

dispositivo stesso e per alimentare la potenza

alimentazione di tutti i rami LED.

It is a variable-geometry lighting fixture that

uses specific mechanical joints. These joints have

double function either for orientating the several

sections of the fixture itself and to feed the

power supply to all the LED branches.

C’est un appareil d’éclairage à géométrie

variable qui utilise des joints mécaniques

spécifiques. Ces joints ont une double fonction,

tant l’orientation des différentes sections du

luminaire que l’alimentation électrique de toutes

les branches LED.

Ein variabel geometrischer Leuchtenkörper, der

spezielle mechanische Verbinder (Konnektoren)

verwendet. Die Verbinder realisieren eine

Doppelfunktionen, um die einzelnen

Leuchtenabschnitte separat orientieren zu

können und eine kabellose Stromversorgung

aller LED-Abschnitte zu garantieren.

Es una luminaria de geometría variable que

utiliza juntas mecánicas específicas. Estas juntas

tienen doble función ya sea para orientar las

diversas secciones de la propia luminaria como

para alimentar la fuente de alimentación a todas

las ramas LED.

Sisifo, Patent Pending

MI2010A001399

Copernico, Patent Pending

MI2010A000610

High

Manufacturing.

Artemide è oggi sinonimo di design, competenza nel progetto della luce e

innovazione con prodotti che sono espressione di ricerca ma prima di tutto

di Made in Italy e grande qualità di manufacturing. Le collezioni Artemide

rappresentano un incrocio unico di valori e competenze: l’approccio alla luce

umana e responsabile si coniuga a un saper fare progettuale e materico, in un

incontro tra tecnologia di ultima generazione e antichi saperi, perfetta espressione

del progetto sostenibile. Artemide presidia i saperi del presente e del futuro ma

tutela e valorizza in chiave contemporanea le conoscenze del passato come la

lavorazione artigianale del vetro. Nell’headquarter di Pregnana Milanese si sviluppa

e mette a punto ogni nuovo prodotto dalla sua concezione sino alla produzione

industriale, garantendo i migliori risultati in termini di qualità e conformità agli

standard internazionali. Laboratori certificati supportano a partire dalla ricerca

tutte le fasi dello sviluppo del prodotto fino al suo rilascio sul mercato.

La costante ricerca alimenta il know-how produttivo sviluppato negli anni e

sempre rinnovato alla luce delle nuove tecnologie non solo nell’unità produttiva

di Pregnana Milanese ma anche nelle altre fabbriche europee del gruppo (Telgate

(BG) e Venezia in Italia, St .Florent in Francia, Paks in Ungheria). Nell’ambito di

una attenta politica ambientale la qualità è vista come un diritto fondamentale

per un rapporto più duraturo con il prodotto, un’attenta progettazione dell’intero

ciclo di vita è requisito indispensabile per la lunga durata e una autentica

innovazione ambientale. Si ha la massima attenzione al processo di progettazione

e produzione: uso responsabile delle risorse, accurata scelta dei processi e delle

tecnologie in un’ottica di bilancio energetico.

Visione, valori, ricerca, competenza e capacità di manufacturing si traducono nel

design della bellezza di prodotti senza tempo. Attraverso la cultura del progetto

e il know how produttivo, unione di competenze scientifiche e patrimonio

umanistico, la luce di Artemide può dare risposte concrete a un bisogno di

qualità diffusa e accessibile. Artemide è come un grande osservatorio su tutte

le tematiche che coinvolgono la luce, ma grazie ad un profondo know how sul

manufacturing è capace di restituire il sapere attraverso il fare.

Today Artemide epitomizes design, lighting design competence, and innovation,

with products that convey research and, particularly, the Made-in-Italy concept

and high-quality manufacturing. The Artemide collections are a unique blend

of values and competences: the company’s approach to human and responsible

light is combined with design and material savoir faire to create a mix of next-

generation technology and ancient wisdoms – a perfect expression of sustainable

design. Artemide holds the wisdom of the present and of the future, while

valorizing the know-how of the past, such as craft glass processing, with a

contemporary approach. Each new product is developed and fine-tuned – from

its concept to industrial manufacturing – at the headquarters in Pregnana

Milanese, thus ensuring the best results in terms of quality and compliance with

international standards. Certified laboratories support all the phases of product

development, from early studies to market release. Ongoing research expands the

manufacturing know-how developed in time, which is constantly updated in the

light of new technologies, both at the manufacturing unit in Pregnana Milanese

and in the other European facilities of the group. Maximum care is given to the

design and production process with a focus on a responsible use of resources

and an accurate choice of processes and technologies in view of energy balance.

Within the framework of a thorough environmental policy, quality is seen as

Visione, valori e ricerca si combinano a

competenza e capacità di manufacturing. Per

Artemide è essenziale il know-how produttivo

sviluppato negli anni e sempre rinnovato alla

luce delle nuove tecnologie non solo nell’unità

produttiva di Pregnana Milanese ma anche nelle

altre fabbriche del gruppo: Telgate (BG) in Italia,

St .Florent in Francia, Paks in Ungheria, Montreal

in Canada.

Vision, values, and research go hand in hand

with competence and manufacturing capability.

The manufacturing know-how developed in

time and constantly renewed to leverage on new

technologies is crucial to Artemide, both at the

Pregnana Milanese manufacturing unit and at

the other plants of the group in Telgate (BG) in

Italy, St. Florent in France, Paks in Hungary, and

Montreal in Canada.

La vision, les valeurs et la recherche progressent

avec la compétence et la capacité du

manufacturing. Pour Artemide, l’essentiel est le

savoir-faire productif développé au fil des ans

et toujours rénové par le biais des nouvelles

technologies non seulement dans l’unité

productive de Pregnana Milanese mais aussi

dans les autres usines du groupe : Telgate (BG)

en Italie, St .Florent en France, Paks en Hongrie,

Montréal au Canada.

10

a fundamental right for a long-lasting relation with the product; careful design

of the entire lifecycle is a prerequisite for a long life and for true environmental

innovation. Vision, values, research, competence, and manufacturing skills

translate into the design of beautiful timeless products. Through the culture of

design and its manufacturing know how, which combines scientific and human

skills, the light of Artemide can actually respond to the need for widespread and

accessible quality. While Artemide investigates all light-related issues, it provides

wisdom through action with its thorough manufacturing know how.

A l’heure actuelle, Artemide est synonyme de design, compétence dans la

conception de la lumière et l’innovation avec des produits qui sont l’expression

de la recherche mais avant tout du Made in Italy et de la grande qualité du

manufacturing. Les collections Artemide représentent un carrefour unique de

valeurs et de compétences : l’approche à la lumière humaine et responsable

s’associe avec un savoir-faire conceptuel et matérique, en une rencontre entre la

technologie de la dernière génération et les savoirs d’autrefois, expression parfaite

du projet durable. Artemide veille sur les savoirs du présent et de l’avenir mais

protège et valorise en clé contemporaine les connaissances du passé comme le

travail artisanal du verre. Dans le QG de Pregnana Milanese, on développe et met

au point chaque nouveau produit, de sa conception à la production industrielle,

garantissant les meilleurs résultats en termes de qualité et conformité aux

standards internationaux. Des laboratoires certifiés soutiennent dès les premières

études toutes les phases du développement du produit jusqu’à sa sortie sur le

marché. La recherche constante alimente le savoir-faire productif développé

au fil des ans et toujours renouvelé à la lumière des nouvelles technologies non

seulement dans l’unité productive de Pregnana Milanese mais aussi dans les autres

usines européennes du groupe. La plus grande attention est portée au processus

de conception et production : usage responsable des ressources, choix minutieux

des processus et des technologies dans une optique de bilan énergétique. Dans

le cadre d’une politique environnementale active, la qualité est vue comme un

droit fondamental pour un rapport plus durable avec le produit ; une conception

attentive de tout le cycle de vie est une condition indispensable pour une longue

Vision, Werte und Forschung vereinen sich mit

Know-how und Manufacturing-Kapazitäten.

Für Artemide ist das Fertigungs-Know-how

wichtig, das in den Jahren angesammelt wurde

und vor dem Hintergrund neuer Technologien

nicht nur in der Produktionseinheit in Pregnana

Milanese stets erneuert wurde, sondern auch in

den anderen Werken der Gruppe. Telgate (BG) in

Italien, St. Florent in Frankreich, Paks in Ungarn

und Montreal in Kanada.

Visión, valores e investigación se combinan con

la competencia y capacidad de manufacturing.

Para Artemide es esencial el know-how

productivo desarrollado en los años y siempre

renovado a la luz de las nuevas tecnologías no

solo en la unidad de producción de Pregnana

Milanese sino también en las otras fábricas

europeas del grupo. Telgate (BG) en Italia, St

.Florent en Francia, Paks en Hungría, Montreal

en Canadá.

11

durée et une innovation environnementale authentique. Vision, valeurs, recherche,

compétence et capacité de manufacturing se traduisent en design de la beauté

de produits intemporels. Par la culture du projet et le savoir-faire productif,

l’association de compétences scientifiques et du patrimoine humaniste, la lumière

d’Artemide peut donner des réponses concrètes à un besoin de qualité répandue

et accessible. Artemide recherche à 360° sur tous les thèmes concernant la

lumière mais, grâce à un grand savoir-faire sur le manufacturing, elle est en

mesure de rendre le savoir par le faire.

Artemide steht heute als Synonym für Design, Kompetenz in der Lichtplanung

und Innovation mit Produkten, die Ausdruck der Forschung sind, aber vor allem

Made in Italy und eine hohe Qualität verkörpern. Die Kollektionen von Artemide

stellen eine einzige Mischung an Werten und Kompetenzen dar: Das Annähern

ans menschliche und nachhaltige Licht verbindet sich mit dem Know-how

bei der Gestaltung und im Material. Es vereint neueste Technologie mit altem

Wissen: perfekter Ausdruck nachhaltigen Gestaltens. Artemide besitzt das Wissen

der Gegenwart und der Zukunft und schützt bzw. wertet das zeitgenössische

Wissen der Vergangenheit wie die Glasbearbeitung auf. Der Hauptsitz in

Pregnana Milanese entwickelt sich und erarbeitet jedes neue Produkt von der

Konzeption bis zur industriellen Produktion, indem die besten Ergebnisse in Bezug

auf Qualität und Einhaltung internationaler Standards gewährleistet werden.

Zertifizierte Labors unterstützen alle Phasen beginnend bei den ersten Studien

der Produktentwicklung bis zur Freigabe für den Markt. Die ständige Forschung

nährt das Fertigungs-Know-how, das in den Jahren angesammelt wurde und

sich vor dem Hintergrund neuer Technologien nicht nur in der Produktionseinheit

in Pregnana Milanese sondern auch in den anderen europäischen Werken der

Gruppe stets erneuert. Maximales Augenmerk wird auf Planung und Fertigung

gerichtet: verantwortungsvoller Umgang mit den Ressourcen, sorgfältige

Auswahl der Verfahren und Techniken hinsichtlich der Energiebilanz. Hinsichtlich

einer sorgfältigen Umweltpolitik gilt Qualität als ein Grundrecht für eine länger

anhaltende Beziehung mit dem Produkt. Eine aufmerksame Planung des

gesamten Lebenszyklus ist Grundvoraussetzung für eine lange Lebensdauer und

eine echte ökologische Innovation. Vision, Werte, Forschung, Fachwissen und

Fertigungskapazitäten spiegeln sich im Design zeitloser Produkte wieder.

Durch die Kultur des Designs, die Fertigungskompetenz, die Vereinigung

von wissenschaftlichen Kompetenzen und humanistischem Erbe kann das

Nella vetreria di Venezia ogni pezzo è realizzato

a mano con antiche tecniche artigianali che si

tramandano da generazioni. Il saper fare unito

alla bellezza della materia si traduce nell’unicità

di ogni esemplare, nella magia dell’interazione

tra il vetro e la luce.

Each item at the Venice glassworks is hand-

made using craft techniques that are handed

down across generations. The company’s savoir

faire, combined with the material’s beauty,

produces unique items through a magic

interaction between glass and light.

Dans la verrerie de Venise, chaque pièce est

réalisée à la main par d’anciennes techniques

artisanales transmises d’une génération à

l’autre. Le savoir-faire associé à la beauté de

la matière se traduit dans chaque exemplaire

unique, dans la magie de l’interaction entre le

verre et la lumière.

In der Glashütte in Venedig wird jedes Stück

mit alten handwerklichen Techniken händisch

angefertigt, die von Generation zu Generation

überliefert werden. Wissen kombiniert mit

der Schönheit der Materie zeigt sich in der

Einzigartigkeit jedes Exemplars und in der Magie

der Wechselwirkung zwischen Glas und Licht.

En la vidriería de Venezia cada pieza está hecha

a mano con antiguas técnicas artesanales que

se transmiten de generación en generación. El

saber hacer junto con la belleza de la materia se

traduce en la unicidad de cada ejemplar, en la

magia de la interacción entre el vidrio y la luz.

12

Licht von Artemide konkrete Antworten auf verbreitete und zugängliche

Qualitätsbedürfnisse geben. Artemide recherchiert zu 360° zu allen Themen, die

das Licht betreffen. Durch ein fundiertes Know-how in der Herstellung ist es in der

Lage, dieses Wissen durch Taten umzusetzen.

Hoy en día Artemide es sinónimo de diseño, habilidad en el proyecto de la luz

e innovación con productos que son expresión de investigación pero ante todo

del Made in Italy y gran calidad de manufacturing. Las colecciones Artemide

representan una confluencia única de valores y competencias: el enfoque a la

luz humana y responsable se une a un saber hacer proyectivo y matérico, en

un encuentro entre la tecnología de última generación y la sabiduría antigua,

expresión perfecta del diseño sostenible. Artemide domina la sabiduría del

presente y del futuro pero protege y pone en valor en clave contemporánea los

conocimientos del pasado como la artesanía del vidrio. En la sede de Pregnana

Milanese se desarrollan y se ponen a punto todos los nuevos productos, desde su

concepción hasta la fabricación industrial, asegurando los mejores resultados en

términos de calidad y cumplimiento de las normas internacionales. Laboratorios

certificados apoyan, a partir de los primeros estudios, todas las fases del desarrollo

del producto hasta su lanzamiento en el mercado. La investigación constante

alimenta el know-how productivo desarrollado en los años y siempre renovado a

la luz de las nuevas tecnologías no solo en la unidad de producción de Pregnana

Milanese sino también en las otras fábricas europeas del grupo.

Se presta la máxima atención al proceso de diseño y fabricación: uso responsable

de los recursos, elección cuidadosa de los procesos y de las tecnologías

desde el punto de vista del balance energético. En el ámbito de una política

medioambiental sostenible, la calidad está considerada un derecho fundamental

para una relación más duradera con el producto, un diseño cuidadoso de todo el

ciclo de vida es un requisito indispensable para una larga duración y una auténtica

innovación ambiental. Visión, valores, investigación, competencia y capacidad de

manufacturing se traducen en el diseño de la belleza de productos atemporales.

A través de la cultura del diseño y el know how productivo, unión de

competencias científicas y patrimonio humanístico, la luz de Artemide puede dar

respuestas concretas a una necesidad de calidad difundida y asequible.

Artemide investiga en 360° sobre todas las cuestiones relacionadas con la luz,

pero gracias a un profundo know how sobre el manufacturing es capaz de

devolver el saber a través del hacer.

Artemide ha laboratori certificati per supportare

tutte le fasi dello sviluppo del prodotto, a partire

dalla ricerca fino al suo rilascio sul mercato.

Al suo interno tecnici qualificati eseguono test

fotometrici, test per la sicurezza elettrica (il

laboratorio è abilitato alla certificazione IMQ

e UL) ed elettromagnetica, test meccanici, test

sulle qualità dei materiali e delle finiture.

Artemide operates certified labs to support all

the steps of the product-development process,

from research to market release. Qualified in-

house technicians perform photometric tests,

electric and electromagnetic safety tests (the

lab is qualified for IMQ and UL certification),

mechanical tests, and tests on the quality of

materials and finishes.

Artemide a des laboratoires certifiés pour suivre

toutes les phases du développement du produit,

allant de la recherche à la sortie sur le marché.

A l’intérieur de ceux-ci, des techniciens qualifiés

effectuent des tests photométriques, des

tests pour la sécurité électrique (le laboratoire

est habilité à la certification IMQ et UL) et

électromagnétique, des tests mécaniques, des

tests sur les qualités des matières et des finitions.

Artemide hat zertifizierte Laboratorien,

um alle Phasen der Produktentwicklung zu

unterstützen, angefangen bei der Forschung

bis zur Freigabe für den Markt. In ihnen führen

qualifizierte Techniker photometrische Tests,

elektrische Sicherheitsprüfungen (das Labor ist

zugelassen für die IMQ- und UL-Zertifizierung),

elektromagnetische, mechanische Tests sowie

Tests zur Qualität der Materialien bzw. der

Oberflächen durch.

Artemide tiene laboratorios certificados para

apoyar todas las fases del desarrollo del

producto, a partir de la investigación hasta

su lanzamiento en el mercado. En su interior

técnicos cualificados realizan pruebas fotométricas,

pruebas de seguridad eléctrica (el laboratorio

está habilitado para la certificación IMQ y UL) y

electromagnética, pruebas mecánicas, pruebas

de calidad de los materiales y de los acabados.

13

Bespoke

products.

Artemide offre un servizio completo rispetto ai progetti contract capace

di svilupparsi su più livelli. È in grado di sviluppare soluzioni di prodotto

personalizzate a partire da versioni già presenti a catalogo o di progettare e

produrre soluzioni be-spoke. Al suo interno ha un dipartimento di progettazione

dedicato ai progetti custom che sviluppa le differenti soluzioni in collaborazione

con il resto dello staff di ricerca sviluppo e innovazione. La competenza

Artemide nell’innovazione optoelettronica, il suo know-how tecnologico ed

infine la grande qualità di manufacturing sono messe a disposizione di clienti

e progettisti, per la realizzazione di progetti a 360° sia rispetto al prodotto

che al disegno della luce nello spazio. Soluzioni custom possono riguardare

prodotti già a catalogo declinati in nuove versioni, forme, dimensioni, modalità

di gestione, performance di luce, caratteristiche tecniche o di installazione. Tra

questi in particolare le collezioni Artemide presentano diversi prodotti concepiti

per essere piattaforme aperte e modulari capaci di seguire con flessibilità le

esigenze dei diversi spazi architettonici e funzionali. Da sempre Artemide crea

importanti partnership, da queste collaborazioni con studi internazionali di

architettura e lighting design o con top brand nascono soluzioni uniche, spesso

particolarmente interessanti anche dal punto di vista culturale e della ricerca

che ne deriva, che in diverse occasioni sono diventate stimolo allo sviluppo di

prodotti oggi a catalogo.

Artemide offers comprehensive service for contract projects, developed on

multiple levels. The company can design customized solutions starting from

existing products, as well as design and manufacture bespoke solutions.

A dedicated in-house department takes care of custom-designed projects

and develops individual solutions in cooperation with the staff in charge of

Bespoke professional projector

Rondanini Museum

Project by Michele De Lucchi

Milan (Italy)

14

research, development, and innovation. The optoelectronic innovation skills,

the technological know-how, and the high-quality manufacturing of Artemide

are available for customers and designers to implement 360° projects, to help

design products, as well as the behaviour of light in space. Custom-designed

solutions may involve existing products in new versions, forms, dimensions,

control modes, lighting performances, technical specifications, or installation

features.

In particular, the Artemide collections include a variety of products that

are conceived to act as open and modular platforms, in order to meet the

requirements of individual architectural and functional spaces with utmost

flexibility. Artemide traditionally establishes important partnerships with

international architecture or lighting design firms and with top brands, which

result into unique solutions, often interesting from the cultural viewpoint and

for the research they stimulate. Many of these have triggered the process for

development of some of the existing products.

Artemide offre un service complet par rapport aux projets contract et qui est

en mesure de se développer sur plusieurs niveaux. La Société est en mesure

de créer des solutions de produit personnalisées, à partir de versions déjà

présentes dans son catalogue ou de concevoir et produire des solutions

be-spoke. A l’intérieur, elle a un département de conception dédié aux projets

custom, qui développe les différentes solutions en collaboration avec le reste

du staff de recherche, développement et innovation. La compétence Artemide

dans l’innovation optoélectronique, son know-how technologique et enfin

la grande qualité de manufacturing sont mises à la disposition de clients et

concepteurs, pour la réalisation de projets à 360° aussi bien par rapport au

produit qu’au tracé de la lumière dans l’espace. Des solutions custom peuvent

concerner des produits déjà dans le catalogue, déclinés dans de nouvelles

versions, formes, dimensions, modalités de gestion, performances de lumière,

caractéristiques techniques ou d’installation. Parmi ceux-ci, en particulier, les

collections Artemide présentent différents produits conçus pour être des plates-

formes ouvertes et modulaires en mesure de satisfaire de manière flexible

les exigences des différents espaces architecturaux et fonctionnels. Depuis

toujours Artemide crée d’importants partnerships ; de ces collaborations avec

des bureaux internationaux d’architecture et lighting design ou avec des top

brands naissent des solutions uniques, souvent particulièrement intéressantes

également du point de vue culturel et de la recherche qui en dérive et qui, en

différentes occasions, sont devenues un stimulus au développement de produits

actuellement dans le catalogue.

Up:

Basilica di Santa Maria presso San Satiro

New lighting project by Giorgio Ripa - Area

Studio S.r.l.

Milan (Italy)

Down:

Bespoke Glass Chandelier

Jean Nouvel Design, Château La Dominique

Saint-Émilion (France)

15

Artemide bietet einen kompletten Service hinsichtlich Vertragsprojekten, die sich

auf mehrere Ebenen erstrecken können. Wir sind in der Lage maßgeschneiderte

Produktlösungen zu entwickeln, beginnend bei bereits im Katalog bestehenden

Versionen oder be-spoken Lösungen zu entwerfen und herzustellen. Wir

haben intern eine Planungsabteilung für benutzerdefinierte Projekte, welche

die verschiedenen Lösungen in Zusammenarbeit mit den weiteren Mitarbeitern

von Forschung und Innovation entwickelt. Die Kompetenz von Artemide in

der Optoelektronik-Forschung, sein technologisches Know-how und schließlich

die hervorragende Qualität der Fertigung werden Kunden und Designern zur

Verfügung gestellt, um vollkommene Projekte hinsichtlich Produkt und Design der

Beleuchtung des Ambientes zu realisieren. Maßgeschneiderte Lösungen können

bereits im Katalog bestehende Produkte umfassen, die sich in neuen Versionen,

Formen, Größen, Steuerungsarten, Lichtleistungen, technischen Eigenschaften

oder in der Installation ausdrücken. Unter diesen zeigen insbesondere die

Kollektionen von Artemide verschiedene Produkte, die für offene und modulare

Plattformen konzipiert sind und in der Lage sind, flexibel auf die Bedürfnisse

der verschiedenen architektonischen und funktionalen Räume einzugehen.Seit

jeher geht Artemide wichtige Partnerschaften durch diese Kooperationen durch

internationale Studien der Architektur und zum Lichtdesign oder mit Top-Marken

ein und es entstehen einzigartige Lösungen, die oft auch aus kultureller Sicht und

hinsichtlich der daraus entstehenden Forschung besonders interessant sind. In

verschiedenen Situationen sind sie zum Antrieb zur Entwicklung von Produkten

geworden, die im Katalog aufgenommen wurden.

Up:

Bespoke Empatia chandelier

Bookshop Biennale di Venezia

Venice (Italy)

Down:

Bespoke Chlorophilia Cluster

NH Hotel, Milan (Italy)

To the left:

Bespoke Unterlinden table and suspension,

Fondazione Giangiacomo Feltrinelli

Project by Herzog & de Meuron

Milan (Italy)

16

Estamos en una época en que la evolución de la técnica ofrece oportunidades

interesantes a la hora de desarrollar generaciones de productos nuevos, desde el

punto de vista conceptual. Sin embargo, en el sector de la luz, actualmente el

progreso tecnológico no es accesible para todo el mundo. Es más complejo y

requiere intérpretes competentes: la creatividad del diseñador debe dialogar

indefectiblemente con un equipo de especialistas. Por esta razón, desde hace

años, Artemide posee una estructura de I+D, donde tienen cabida las competencias

técnicas más variadas y especializadas. Y a la misma se suman los laboratorios

acreditados y los sistemas de calidad certificados de la Casa. Por un lado, en

Artemide, la innovación se traduce en el uso de los LED y de las fuentes de luz de

ahorro energético, en el uso de materiales y técnicas de producción innovadoras,

en la atención que se le presta a la eficiencia y a la calidad de las prestaciones.

Por otro, la investigación y la innovación tecnológica se interpreta en su vertiente

humanística, con el objeto de poner siempre el propio grano de arena a favor

de la calidad de vida del ser humano y el planeta. Para Artemide, el diseño es

investigación y cultura y nace de la convergencia de la innovación tecnológica y

de un planteamiento de tipo antropológico. Las numerosas patentes de invención

que acompañan al desarrollo de los productos de Artemide y los reconocimientos

internacionales, en el campo de la innovación y la sostenibilidad, dan fe de su

andar hacia del nuevo campus y laboratorio de ideas también se puede interpretar

como una muestra del esfuerzo y la voluntad de la firma de crecer en base a

un planteamiento holístico y multidisciplinar, con arreglo a los principios de

sostenibilidad y eficiencia energética, prestando siempre atención a la investigación.

To the left:

Bespoke Mercury

National Theatre

Project by Ragim Seyfullayev

Photo by Khalid Ahmadov

Baku (AZ)

Down:

Bespoke Mercury

Roissy Charles de Gaulle Airport

Project by Marc Fidelle

Photo by Didier Boy de la Tour

Paris (FR)

17

Light

in 5 Years Time.

Artemide apre importanti temi di ricerca sulla fotonica e le nuove tecnologie

per delineare una visione futura, un nuovo modo di interpretare e vivere la luce.

Si muove verso nuove frontiere del progetto, dall’atomo al bit, dove centrale

non è più solo il prodotto in sé.

A partire dalla duplice connotazione della luce come fenomeno allo stesso

tempo ondulatorio e corpuscolare la ridefinizione del ruolo e delle potenzialità

della luce passa attraverso idee che vanno al di là del prodotto, verso nuove

intelligenze di gestione e informazione. Oggi la progettualità deve quindi offrire

un’alternativa migliore a quello che già abbiamo, un design interattivo tra le

frontiere tecnologiche e la cultura umanistica contemporanea, che sia in grado

di attivare esperienze e di intercettare i comportamenti e le emozioni delle

persone. Internet of things è esattamente questo, la possibilità di nuove relazioni

e di nuove forme di consapevolezza e di controllo dell’ambiente: permette

di sviluppare progetti rivolti all’esperienza dinamica ed interattiva della luce

in un dialogo digitale verso una luce sociale. Le opportunità date da questa

accelerazione tecnologica sono molte. Il tempo del transfer tecnologico, quello

che passa tra la ricerca e l’applicazione, è sempre più ridotto. Questo ha aperto

nuove concrete frontiere del progetto per Artemide: LiFi, sistemi di gestione

intelligenti e digitali, app, fino alla progettazione di veri e propri software come LoT.

Artemide opens up important research issues connected with photonics

and new technologies to outline a future vision, a new way to interpret and

experience light. The company is moving towards the new frontiers of design –

from the atom to the bit – where the core is no longer just the product as such.

A review of the role and potentials of light, which starts from its dual

connotation as both an undulating and a corpuscular phenomenon, passes

through ideas that reach beyond the product, towards a new management

and information intelligence. Design today should provide a better alternative

to existing items, an interactive design between technological frontiers and

the contemporary human culture, capable to promote experiences and to

capture the behaviours and emotions of people. The Internet of Things provides

an opportunity to generate new relations and new forms of environmental

LiFi

La luce rende visibile l’invisibile, ma è anche

in grado di trasportare dati e informazioni.

Gli oggetti stessi potranno elaborare e veicolare

la luce e i dati attraverso l’energia luminosa.

Artemide conduce una ricerca sul LIFI con la

Scuola Superiore Sant’Anna di Pisa: la luce

visibile è sfruttata per la trasmissione di dati, con

gli stessi LED normalmente utilizzati nei prodotti

Artemide si può realizzare una infrastruttura

capace di gestire anche l’informazione.

LiFi

Light makes the invisible visible, but can also

carry data and information. Objects themselves

will be able to process and convey light and

data through luminous energy. Artemide carries

out research on LIFI in partnership with Scuola

Superiore Sant’Anna, Pisa: visible light is used

for data transmission. With the same LEDs that

are normally fitted in the Artemide products, an

infrastructure can be created to process data.

LiFi

La lumière rend visible l’invisible mais elle est

aussi en mesure de transporter des données

et des informations. Les objets eux-mêmes

pourront élaborer et véhiculer la lumière et les

données par l’énergie lumineuse. Artemide

conduit une recherche sur le LIFI avec Scuola

Superiore Sant’Anna de Pise : la lumière visible

est utilisée pour la transmission de données

; les mêmes LEDs normalement utilisés dans

les produits Artemide permettent de réaliser

une infrastructure pouvant également gérer

l’information.

LiFi

Licht macht das Unsichtbare sichtbar und ist

zudem in der Lage, Daten und Informationen

zu transportieren. Objekte selbst können

Licht und Daten durch Lichtenergie erarbeiten

und übertragen. Artemide führt mit der

Scuola Superiore Sant’Anna di Pisa eine

Forschung zur LIFI: Das sichtbare Licht dient

zur Übertragung von Daten. Mit den gleichen

LEDs, die gewöhnlich in den Produkten von

Artemide verwendet werden, kann eine

Infrastruktur erzeugt werden, die in der Lage ist,

Informationen zu steuern.

LiFi

La luz hace visible lo invisible, pero también

puede transportar datos e información.

Los objetos mismos podrán elaborar y

transportar la luz y los datos a través de la

energía luminosa. Artemide lleva a cabo una

investigación sobre el LIFI con la “Scuola

Superiore Sant’Anna” de Pisa: la luz visible se

aprovecha para la transmisión de datos, con

los mismos LEDs normalmente utilizados en

los productos Artemide se puede realizar una

infraestructura capaz de gestionar también la

información.

18

TargetPoint

Artemide sviluppa con LightCube, spin-off

dell‘Università di Padova, un sistema di

retroazione attivo di illuminamento e

temperatura di colore attraverso comunicazione

wireless tra prodotti IoT ready. TargetPoint

consente un dialogo bidirezionale tra apparecchi

di illuminazione, sensori e sistemi di controllo

così che fenomeni naturali ed ambientali

possano interagire con la luce artificiale secondo

parametri misurati.

TargetPoint

With LightCube, a spin-off of the Padua

University, Artemide is developing an active

illumination and colour temperature retroaction

system via wireless communication between

IoT-ready products. TargetPoint allows a two-

way dialogue between lighting appliances,

sensors, and control systems, so that natural and

environmental phenomena can interact with

artificial light according to measured parameters.

TargetPoint

Artemide développe avec LightCube,

spin-off de l‘Université de Padoue, un système

de rétroaction actif d’éclairage et température

de couleur par une communication wireless

entre les produits IoT ready. TargetPoint permet

un dialogue bidirectionnel entre les appareils

d’éclairage, les capteurs et les systèmes de

contrôle afin que des phénomènes naturels et

environnementaux puissent interagir avec la

lumière artificielle selon des paramètres mesurés.

TargetPoint

Artemide entwickelt LightCube, ein Spin-off

der Universität Padua, einem aktives

Feedback-System zur Beleuchtung und

Farbtemperatur über drahtlose Kommunikation

zwischen IoT ready-Produkten. TargetPoint

ermöglicht einen Zwei-Wege-Dialog zwischen

Beleuchtungsgeräten, Sensoren und

Steuerungssystemen, so dass das künstliche

Licht mit den natürlichen Phänomenen und der

Umwelt entsprechend gemessener Parameter

interagieren kann.

TargetPoint

Artemide desarrolla con LightCube, spin-off

de la Universidad de Padua, un sistema de

retroacción activo de iluminancia y temperatura

de color a través de comunicación inalámbrica

entre productos IoT ready. TargetPoint permite

un diálogo bidireccional entre dispositivos de

iluminación, sensores y sistemas de control de

manera que, fenómenos naturales y ambientales

puedan interactuar con la luz artificial de

acuerdo con parámetros medidos.

awareness and control, allows to develop projects for a dynamic and

interactive experience with light in a digital dialogue aimed at social lighting.

This technological acceleration provides multiple opportunities. The time

for technological transfer – from research to implementation – is gradually

shrinking. This has opened up new real frontiers for design at Artemide: LiFi,

smart and digital management systems, as well as the design of true software

applications, like LoT.

Artemide crée d’importants thèmes de recherche sur la photonique et les

nouvelles technologies pour tracer une vision future, une nouvelle manière

d’interpréter et de vivre la lumière. Elle évolue vers de nouvelles frontières du

projet, de l’atome au bit, où le produit en soi n’est plus seul dans la centralité.

A partir de la double connotation de la lumière comme phénomène à la

fois ondulatoire et corpusculaire, la redéfinition du rôle et du potentiel de

la lumière passe par des idées transcendant le produit, vers de nouvelles

intelligences de gestion et information. A l’heure actuelle, la conception doit

offrir une alternative meilleure à ce que nous avons déjà, un design interactif

entre les frontières technologique et la culture humaniste contemporaine,

qui soit en mesure de mettre en route des expériences et d’intercepter les

comportements et les émotions des personnes. Internet of things donne

la possibilité de créer de nouvelles relations et de nouvelles formes de

conscience et de contrôle de l’environnement : il permet de développer des

projets orientés à l’expérience dynamique et interactive de la lumière dans

un dialogue numérique vers une lumière sociale. Les opportunités données

par cette accélération technologique sont nombreuses. Le temps du transfert

technologique, celui qui passe entre la recherche et l’application, est toujours

plus réduit. Ceci a ouvert de nouvelles frontières concrètes du projet pour

Artemide : LiFi, systèmes de gestion intelligents et numériques, jusqu’à la

conception de véritables logiciels comme LoT.

19

Ameluna App

Ameluna App consente di vivere in modo

totalmente nuovo il rapporto con la luce

attraverso un‘esperienza sorprendente, semplice

ed intuitiva. Grazie ad un protocollo mesh BLE

dotato di alti standard di sicurezza ci si può

connettere ad Ameluna attraverso i vari mobile

devices e creare, cambiare e richiamare varie

scenografie di luce a seconda di ogni occasione

scegliendo l’intensità luminosa della luce bianca

e il colore.

Ameluna App

The Ameluna App enables an utterly new

experience with light through a surprising,

simple, and intuitive approach. A BLE mesh

protocol based on high safety standards allows

to connect with Ameluna using a variety of

mobile devices, as well as to create, change,

or set up different lighting scenarios matching

every occasion and to choose the intensity of

white light and colour.

Ameluna App

Ameluna App permet de vivre d’une manière

tout à fait nouvelle le rapport avec la lumière

par une expérience surprenante, simple et

intuitive. Grâce à un protocole mesh BLE équipé

de hauts standards de sécurité, on peut se

connecter à Ameluna par les différents dispositifs

mobiles et créer, changer et rappeler différentes

scénographies de lumière selon chaque occasion

et en choisissant l’intensité lumineuse de la

lumière blanche et la couleur.

Ameluna App

Die Ameluna-App ermöglicht es, durch eine

bezaubernde, einfache und intuitive Erfahrung

eine ganz neue Art an Beziehung mit dem Licht

zu erleben. Aufgrund von einem BLE-Mesh-

Protokoll mit hohen Sicherheitsstandards kann

sich über verschiedene mobile Geräte mit

Ameluna verbunden werden, um entsprechend

jeder Situation verschiedene Lichtszenarien

zu erstellen, ändern und abzurufen, indem

die Intensität des weißen und farbigen Lichts

gewählt wird.

Ameluna App

Ameluna App permite vivir de una manera

totalmente nueva la relación con la luz a través

de una experiencia sorprendente, sencilla e

intuitiva. Gracias a un protocolo mesh BLE

con altos estándares de seguridad, es posible

conectarse a Ameluna a través de diferentes

dispositivos móviles y crear, cambiar y evocar una

serie de escenografías de luz dependiendo de la

ocasión, eligiendo la intensidad luminosa de la

luz blanca y el color.

Artemide öffnet wichtige Forschungsthemen für Photonik und neue

Technologien, um eine Zukunftsvision, eine neue Interpretationsart zu umreißen

und Licht zu erleben. Artemide bewegt sich zu neuen Gestaltungsgrenzen, vom

Atom zum Bit, bei der das Projekt nicht mehr der Mittelpunkt ist.

Angefangen bei der zweifachen Konnotation von Licht als wellenförmiges

und zugleich korpuskuläres Phänomen durchläuft die Neudefinition der Rolle

und vom Potenzial des Lichts Konzepte, die über das Produkt hinausgehen

zu neuen Steuerungsintelligenzen und Informationen. Heute muss die Vision

eine bessere Alternative zu dem bieten, was wir bereits haben. Ein interaktives

Design zwischen den technologischen Grenzen und der zeitgenössischen

humanistischen Kultur, die in der Lage ist, Erfahrungen zu aktivieren und die

Verhaltensweisen und Emotionen der Menschen aufzufangen. Internet of things

gibt die Möglichkeit, neue Beziehungen und neue Formen des Bewusstseins

und der Umweltkontrolle aufzubauen: Es ermöglicht, Projekte zu entwickeln,

die auf eine dynamische und wechselseitige Erfahrung des Lichts im digitalen

Dialog zu einem sozialen Licht gerichtet sind. Durch die technologischen

Beschleunigungen gibt es viele Möglichkeiten. Die Zeit des technologischen

Transfers, die zwischen Forschung und Anwendung verstreicht, verkürzt sich

immer mehr. Dies hat für Artemide neue, konkrete Grenzen beim Projekt

geöffnet: LiFi, intelligente und digitale Steuerungssysteme, bis zur Planung

von realer Software wie LoT.

Artemide abre importantes temas de investigación sobre la fotónica y las nuevas

tecnologías para delinear una visión futura, una nueva manera de interpretar y

vivir la luz. Se mueve hacia nuevas fronteras del diseño, desde el átomo al bit,

donde el producto en sí deja de ser el único elemento central.

A partir de la doble connotación de la luz como fenómeno a la vez ondulatorio

y corpuscular la redefinición del papel y de las potencialidades de la luz pasa

a través de ideas que van más allá del producto, hacia nuevas inteligencias de

gestión e información. Hoy en día los proyectos deben ofrecer una alternativa

mejor a lo que ya tenemos, un diseño interactivo entre las fronteras tecnológicas

y la cultura humanística contemporánea, capaz de activar experiencias e

interpretar los comportamientos y las emociones de las personas. Internet of

things (Internet de las cosas) da la posibilidad de generar relaciones y formas

nuevas de conciencia y control del ambiente: permite desarrollar proyectos

dirigidos a la experiencia dinámica e interactiva de la luz en un diálogo digital

hacia una luz social. Las posibilidades que brinda esta aceleración tecnológica

son muchas. El tiempo de la transferencia tecnológica, el que transcurre entre

la investigación y la aplicación, es siempre más reducido. Esto ha abierto

nuevas fronteras concretas de proyecto para Artemide: LiFi, sistemas de gestión

inteligentes y digitales, hasta el proyecto verdaderos software como LoT.

20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660

Made with Publuu - flipbook maker