2
Human and Responsible Light
6
The Innovation
10
High Manufacturing
14
Bespoke products
18
Light in 5 Years Time
22
The designers
24
Index
26
Alphabetical index
32
Table lamps
136
Floor lamps
210
Suspension lamps
388
Wall/Ceiling lamps
542
Masters’ Pieces
590
IN-EI ISSEY MIYAKE
608
Technical Sheets
640
Artemide. Augmented Reality
642
Artemide. 5 Years Warranty
644
The Total Cost Ownership
646
General legenda
648
Light sources
650
Energy label
652
Addresses
2017
Human
and Responsible
Light.
La luce è una presenza quotidiana nelle nostre vite. Centrale è da sempre nella
visione di Artemide il rapporto tra uomo, luce e ambiente, che negli anni si
è sviluppato declinandosi dagli aspetti rivolti al benessere dell’individuo e alla
sua percezione degli spazi, fino a confrontarsi con i temi legati alla sostenibilità
ambientale e a comprendere l’attenzione alla natura e a tutti gli esseri viventi.
The Human Light è la luce in grado di seguire il fluire dei ritmi, dei comportamenti
e delle emozioni degli individui, la luce progettata per il benessere psicologico
dell’uomo, in grado di offrire nuove qualità, emozioni e consapevolezza alla nostra
vita e di aprire una visione innovativa e responsabile sul futuro del mondo.
Con The Human Light la luce diviene materia prima plasmabile, strumento
attivo a supporto del Sé, un mezzo per riappropriarsi di stimoli e sensazioni.
L’autodeterminazione nel rapporto che si crea tra luce e uomo, va interpretata non
solo come diritto di gestione flessibile alla portata di tutti, ma soprattutto come un
dovere nel rispetto di un corretto bilancio energetico.
Progettare la luce significa andare oltre l’aspetto puramente funzionale
dell’illuminazione e abbracciare una dimensione più ampia che faccia capo a una
nuova attenzione per l’esperienza percettiva, i bisogni psicologici e fisiologici.
La conoscenza e consapevolezza di Artemide su questo tema, legate alle ricerche
sviluppate dagli anni 90’ ad oggi con università, centri di ricerca, esperti di diverse
discipline scientifiche (medicina, biologia, psicologia, antropologia) hanno portato
allo sviluppo di sistemi di illuminazione innovativi. Nel suo percorso Artemide
ha progettato non solo prodotti ma mezzi per creare scenari luminosi variabili
con cui interagire e vivere il rapporto con la luce in modo nuovo, più diretto e
consapevole: Metamorfosi, A.l.s.o., Tunable White fino a Spectral Light.
Light is a constant feature of our life. The vision of Artemide is traditionally
focused on the relation between man, light, and the environment, which
developed in time in view of ensuring a person’s wellbeing and space perception
and confronted with environmental sustainability issues, also with a focus on
nature and all living beings. The Human Light is a light that follows the pace,
behaviour, and emotions of individuals, a light designed for man’s psychological
wellbeing, capable to bring new quality, emotions, and consciousness into our life
and to open up an innovative, responsible overview of the planet’s future.
With The Human Light, light becomes a shapeable raw material, an active
instrument supporting the Self, a means to regain stimuli and sensations.
Self-determination in the relation established between man and light should
be interpreted as a right to flexible management available to all, as well as, in
particular, a duty aimed at appropriate energy balance.
Designing light means reaching beyond the purely functional role of lighting
and embracing a broader dimension that leads to a new focus on the perceptive
experience, on psychological and physiological needs. At Artemide, the
knowledge and awareness of this theme, combined with the research carried
out from the 1990s to this day in cooperation with universities, think-tanks,
and experts in a variety of scientific subjects (medicine, life sciences, psychology,
anthropology), have resulted into the development of innovative lighting systems.
Throughout its development process, Artemide designed products, as well as
instruments to create variable luminous scenarios to interact with and to offer
a new, more straightforward and conscious way to experience the relation with
light: Metamorfosi, A.l.s.o. ,Tunable White, and down to Spectral Light.
Spectral light prosegue il percorso di ricerca c
he da anni Artemide sviluppa sulla sostenibilità,
la percezione psicologica e fisiologica.
Dalla ricerca sulle lunghezze d’onda percepite
non solo dall’uomo ma differenti specie di
animali e piante sono state selezionate quelle
necessarie per vedere, per crescere, per nutrirsi
dei benefici della luce.
Spectral light continues the research that
Artemide has been developing for many years
on sustainability, as well as on psychological
and physiological perception. From research
on wavelengths perceived both by man and
by a variety of animal and plant species, the
necessary ones were selected to see, grow, and
enjoy the benefits of light.
Spectral light continue le parcours de recherche
qu’Artemide poursuit depuis des années sur
la durabilité, la perception psychologique et
physiologique. Partant de la recherche sur les
longueurs d’onde perçues non seulement par
l’homme mais par différentes espèces d’animaux
et de plantes, on a sélectionné celles qui sont
nécessaires pour voir, grandir et se nourrir des
bénéfices de la lumière.
La lumière est une présence quotidienne dans nos vies. Central depuis
toujours dans la vision d’Artemide, le rapport entre l’être humain, la lumière
et l’environnement qui, au fil des ans, s’est développé en se déclinant, allant
des aspects orientés au bien-être de l’individu et à sa perception des espaces,
jusqu’à se confronter aux thèmes liés à la durabilité environnementale, tout en
comprenant l’attention à la nature et à tous les êtres vivants. The Human Light
est la lumière en mesure de suivre le flux des rythmes, des comportements et
des émotions des individus, la lumière conçue pour le bien-être psychologique
de l’homme, en mesure d’offrir de nouvelles qualités, émotions, consciences à
notre vie et d’ouvrir une vision innovante et responsable sur l’avenir du monde.
Avec The Human Light, la lumière devient une matière première malléable, un
instrument actif support du Soi, un moyen pour se réapproprier de stimuli et
sensations. L’autodétermination dans le rapport qui se crée entre la lumière
et l’être humain doit être interprétée non seulement comme droit de gestion
flexible à la portée de tous mais surtout comme un devoir dans le respect d’un
bilan énergétique correct.
Concevoir la lumière signifie transcender l’aspect purement fonctionnel de
l’éclairage et embrasser une dimension plus vaste dérivant d’une nouvelle
attention pour l’expérience de la perception, les nécessités psychologiques et
physiologiques. La connaissance et la conscience d’Artemide sur ce thème, liées
aux recherches développées allant des années 90 à notre époque, avec des
universités, centres de recherche, experts en différentes matières scientifiques
(médecine, biologie, psychologie, anthropologie) ont amené au développement
de systèmes d’éclairage innovants. Dans son parcours, Artemide a conçu non
seulement des produits mais des instruments pour créer des scénarios lumineux
variables avec lesquels interagir et vivre le rapport avec la lumière d’une manière
nouvelle, plus directe et consciente : Metamorfosi, A.l.s.o., Tunable White
jusqu’à Spectral Light.
Spectral light setzt den Suchpfad fort,
den Artemide seit Jahren zur Nachhaltigkeit,
psychologischen sowie physiologischen
Wahrnehmung entwickelt. Die Forschung gilt
Wellenlängen, die nicht nur vom Menschen
wahrgenommen werden, sondern von
verschiedenen Tieren und Pflanzen, die das
Licht zum Sehen, zum Wachsen und um
sich zu ernähren benötigen.
Spectral light continúa el recorrido de
investigación que desde hace años Artemide
desarrolla acerca de la sostenibilidad y la
percepción psicológica y fisiológica. A partir
de la investigación sobre las longitudes
de onda, percibidas no solo por el hombre sino
por diferentes especies de animales y plantas,
se han seleccionado aquellas necesarias para
ver, crecer y nutrirse de los beneficios de la luz.
+ +
+ +
350
400
450
500
550
600
650
700
750
λ (nm)
350
400
450
500
550
600
650
700
750
λ (nm)
350
400
450
500
550
600
650
700
750
λ (nm)
350
400
450
500
550
600
650
700
750
λ (nm)
350
400
450
500
550
600
650
700
750
λ (nm)
Chlorophyll A & B Molecules: Chloroplasts
Dog Physiological Perception
Bird Physiological Perception
Hamster Physiological Perception
Human Physiological Perception
Das Licht ist eine tägliche Präsenz in unserem Leben. Seit jeher ist bei der Vision
von Artemide die Beziehung zwischen Mensch, Licht und Umwelt zentral,
die sich im Laufe der Jahre entwickelt hat und sich durch die Aspekte zum
Wohlbefinden des Menschen und seiner Wahrnehmung des Raumes dekliniert,
bis zum Auseinandersetzen mit Themen zur ökologischen Nachhaltigkeit, und
um die Liebe zur Natur und allen Lebewesen zu verstehen. Das Licht von The
Human Light ist in der Lage, dem Fluss der Rhythmen, Verhalten und Emotionen
der Menschen zu folgen. Das Licht für das psychische Wohlbefinden des
Menschen ist in der Lage, unserem Leben neue Qualitäten, Emotionen und
Bewusstsein zu bieten und eine innovative und verantwortungsvolle Vision zur
Zukunft der Welt zu öffnen.
Mit The Human Light wird das Licht zum formbaren Rohstoff und aktiven
Instrument zur Unterstützung vom Selbst, ein Mittel, um Reize und
Empfindungen zurück zu erlangen. Die Selbstbestimmung in der Beziehung,
die zwischen Licht und Mensch entsteht, wird nicht nur als Recht auf eine
flexible Lichtsteuerung für jedermann interpretiert, sondern vor allem als Pflicht
hinsichtlich einer korrekten Energiebilanz.
Licht zu planen bedeutet, über die rein funktionalen Aspekte der Beleuchtung
hinauszugehen und eine größere Dimension zu erfassen, die einen neuen
Schwerpunkt auf die Wahrnehmung sowie psychologischen und physiologischen
Bedürfnisse setzt. Das Wissen und Bewusstsein von Artemide zu diesem Thema
durch Forschungen, die aus den 90er Jahren bis heute mit Hochschulen,
Forschungszentren, Experten aus verschiedenen wissenschaftlichen Disziplinen
(Medizin, Biologie, Psychologie, Anthropologie) durchgeführt wurden, haben zur
Entwicklung von innovativen Beleuchtungssystemen geführt. Artemide hat auf
seinem Weg nicht nur Produkte entworfen, sondern Instrumente, um variable
Leucht-Szenarien zu erzeugen, um die Beziehung mit dem Licht auf neue,
direktere und bewusstere Weise zu interagieren und zu erleben: Metamorfosi,
A.l.s.o. ,Tunable White bis Spectral Light.
L’attività di ricerca di Artemide è costantemente
impegnata a sviluppare ed adottare sistemi di
illuminazione che perseguano l’obiettivo della
massima efficienza energetica e del progetto di
lunga durata attraverso un’attenta progettazione
dell’intero ciclo di vita del prodotto.
LCA (Life Cycle Assessment) è un approccio
strategico utilizzato per valutare il potenziale
impatto ambientale che un prodotto ha in tutte
le fasi del suo ciclo di vita: scelta delle materie
prime, lavorazioni, trasporto e assemblaggio,
imballaggio, distribuzione, fase d’uso,
dismissione e riciclaggio.
Artemide’s research activity is constantly
committed to developing and adopting lighting
systems that pursue the objective of maximum
energy efficiency and always thinking to the long
term through a careful planning of the entire
product life cycle.
LCA (Life Cycle Assessment) is a strategic
approach used to assess the potential
environmental impact of a product during all
stages of its life cycle: selection of raw materials,
processing, transport and assembly, packaging,
distribution, usage, disposal and recycling.
Les services de recherche d’Artemide travaillent
constamment au développement et à l’adoption
de systèmes d’éclairage visant à garantir la plus
haute efficacité énergétique au moyen d’une
étude approfondie du cycle de vie du produit.
LCA (Life Cycle Assessment) est une approche
stratégique utilisée pour évaluer le potentiel de
l’impact environnemental d’un produit durant
toutes les étapes de son cycle de vie : sélection
des matières premières, traitement, transport
et assemblage, emballage, distribution, phase
d’utilisation, déchets et recyclage.
Die Forschungstätigkeit von Artemide
ist konstant damit beschäftigt,
Beleuchtungssysteme mit maximaler
Energieeffizienz zu entwickeln.
LCA (Life Cycle Assessment) oder auch
Ökobilanz, beschreibt die systematische Analyse
der Wirkung von Produkten auf die Umwelt über
den gesamten Produktlebenszyklus: Auswahl
der Rohmaterialien, Verarbeitung, Transport
und Montage, Verpackung, Vertrieb, Gebrauch,
Entsorgung und Recycling.
La actividad que Artemide despliega en el sector
de la investigación aspira constantemente a
desarrollar y utilizar sistemas de iluminación
que persigan un objetivo: conseguir la máxima
eficiencia energética y diseñar con miras a una
larga vida útil proyectando atentamente todo
el ciclo de vida del producto. LCA (Life Cycle
Assessment) es un enfoque estratégico utilizado
para valorar el potencial impacto ambiental que
un producto tiene en todas las fases de su ciclo
de vida: elección de materias primas, procesos,
transporte y montaje, embalaje, distribución,
fase de uso, la destrucción y el reciclaje.
La luz es una presencia cotidiana en nuestras vidas. Artemide siempre ha
considerado central la relación entre el hombre, la luz y el ambiente, que en
los años se ha desarrollado desplegándose desde los aspectos dirigidos al
bienestar del individuo y su percepción de los espacios, hasta medirse con los
temas vinculados con la sostenibilidad medioambiental e incluir la atención a la
naturaleza y todos los seres vivos.
The Human Light es la luz capaz de seguir el flujo de los ritmos, los
comportamientos y las emociones de los individuos, la luz diseñada para el
bienestar psicológico del hombre, capaz de ofrecer cualidades, emociones y
conciencia nuevas a nuestra vida y abrir una visión innovadora y responsable
sobre el futuro del mundo. Con The Human Light la luz se convierte en materia
prima moldeable, herramienta activa en apoyo al Sí-mismo, un medio para
recuperar estímulos y sensaciones. La autodeterminación en la relación que se
crea entre luz y hombre, ha de interpretarse no solo como derecho de gestión
flexible al alcance de todos, pero sobre todo como un deber en el respeto de un
equilibrio energético correcto.
Diseñar la luz significa ir más allá del aspecto puramente funcional de la
iluminación y abrazar una dimensión más amplia que haga referencia a una
nueva atención hacia la experiencia perceptiva y las necesidades psicológicas
y fisiológicas. El conocimiento y la conciencia de Artemide sobre este tema,
vinculadas a las investigaciones desarrolladas a partir de los años 90 hasta hoy
con universidades, centros de investigación, expertos en diferentes disciplinas
científicas (medicina, biología, psicología, antropología) han llevado al desarrollo
de sistemas de iluminación innovadores. En su desarrollo Artemide ha diseñado
no solo productos sino herramientas para crear escenarios luminosos variables
con los que interactuar y vivir la relación con la luz de una nueva manera, más
directa y consciente: Metamorfosi, A.l.s.o. ,Tunable White hasta Spectral Light.
La luce, variando colore o temperatura, costruisce
emozioni e relazioni. Le radiazioni luminose che
raggiungono i nostri occhi vengono trasformate
in impulsi elettrici e trasmesse, mediante il nervo
ottico, al cervello. Da qui si origina una serie di
input che vengono trasmessi a tutto l’organismo.
Conseguenza di tali reazioni neurofisiologiche è
una variazione significativa del tono dell’umore
in funzione della quantità e della qualità di luce
a cui è esposto un individuo.
By changing colour or temperature, light
builds emotions and relationships. The light
radiations reaching our eyes are transformed
into electric impulses and transmitted to the
brain via the optic nerve. The consequence of
these neurophysiological reactions is a significant
mood swing depending on the quantity and
quality of light to which an individual is exposed.
En changeant de couleur ou de température, la
lumière participe aux émotions et aux relations.
Les radiations lumineuses qui atteignent nos
yeux sont transformées en impulsions électriques
et transmises au cerveau par le nerf optique. Le
cerveau émet alors une série d’ordres qui sont
transmis à tout l’organisme. La conséquencede
ces réactions neurophysiologiques est une
variation significative de l’humeur en fonction de
la quantité et de la qualité de lumière à laquelle
un individu est exposé.
Farb- oder Temperaturvariationen des Lichts
beeinflussen Gefühle und Beziehungen.
Die Lichtstrahlen, die auf unsere Augen treffen,
werden in elektrische Impulse verwandelt
und über den Sehnerv an unser Gehirn
weitergeleitet. Hier bildet sich eine Reihe an
Inputs für den gesamten Organismus. Eine Folge
dieser neurophysiologischen Reaktionen ist eine
bedeutsame Schwankung der Stimmungslage je
nach Quantität und Qualität des Lichts, dem ein
Individuum ausgesetzt ist.
La luz, al variar de color o de temperatura,
construye emociones y relaciones. Cuando las
radiaciones luminosas llegan a nuestros ojos, se
transforman en impulsos eléctricos.
A continuación, éstos se transmiten al cerebro a
través del nervio óptico. Aquí tiene origen una
serie de impulsos que se transmiten a todo el
organismo. A consecuencia de dichas reacciones
neurofisiológicas, se produce una variación
importante del humor, en función de la cantidad
y la calidad de la luz a la que el ser humano se
ve expuesto.
The Innovation.
Una progettualità sorprendente ed inaspettata
combina la competenza di Artemide nella luce
con il tratto distintivo di Mercedes-Benz Style
nelle forme e nei materiali. Ameluna rivela una
rivoluzionaria optoelettronica integrata nel corpo
trasparente. L’ottica combinata con un nastro
di alluminio che supporta i LED, un brevetto
di invenzione, si inserisce nel profilo inferiore
lasciando intatta la purezza della forma. La luce
è diretta e parzialmente rifratta nell’ambiente
attraverso il corpo trasparente.
A surprising and unexpected design approach
combines the lighting skills of Artemide with
the distinctive trait of Mercedes-Benz Style
in forms and materials. Ameluna reveals a
revolutionary optoelectronic unit integrated in
its transparent body. The optical unit, combined
with an aluminium band supporting the LEDs –
an invention patent – is inserted into the lower
edge without affecting the pure form. Light is
direct, partially refracted in the environment
through the clear body. The section geometry
and the optical properties of materials ensure
perfect emission control, despite the appliance’s
transparency.
Un esprit de conception surprenant et inattendu
associe la compétence Artemide en matière
de lumière au trait caractéristique du Mercedes-
Benz Style dans les formes et les matières.
Ameluna révèle une optoélectronique
révolutionnaire intégrée dans le corps
transparent. L’optique associée à un ruban
d’aluminium qui soutient les LEDs, un brevet
d’invention, s’insère dans le profil inférieur
en laissant intacte la pureté de la forme. La
lumière est directe et partiellement réfractée
dans l’espace par le corps transparent. Par la
géométrie de la section et les caractéristiques
optiques des matières, on obtient un contrôle
parfait de l’émission malgré la transparence.
Ameluna, Patent Pending
MI102016000025996
La tecnologia LED ha rivoluzionato il mondo della luce offrendo interessanti
opportunità per lo sviluppo di generazioni di prodotti concettualmente nuovi.
Tuttavia nel campo della luce oggi il progresso tecnologico non è più accessibile
a tutti, è più complesso e richiede interpreti competenti: la creatività del designer
deve necessariamente confrontarsi con un team specializzato. Per questo motivo
Artemide si è dotata negli anni di una struttura di ricerca e sviluppo dove trovano
posto le più diverse e specializzate competenze tecniche, laboratori accreditati e
sistemi di qualità certificati.
Il progetto è per Artemide ricerca e cultura, parte dalla convergenza di una
costante innovazione tecnologica e di un approccio di tipo umanistico.
Ricerca e innovazione optoelettronica, uso di materiali e tecniche di produzione
all’avanguardia, attenzione all’efficienza e alla qualità della performance,
riflessioni sulla capacità della luce di relazionarsi con l’ambiente circostante in un
dialogo digitale, sono guidate da valori con l’obiettivo di dare continuamente un
contributo alla qualità della vita dell’uomo e del pianeta.
I numerosi brevetti di invenzione che accompagnano lo sviluppo dei prodotti
Artemide e i riconoscimenti internazionali in campo di innovazione e sostenibilità
testimoniano la sua tensione progettuale verso il futuro. L’innovazione è fatta
di persone, della loro cultura e competenza ma soprattutto è data da una
sperimentazione continua e da una visione condivisa.
The LED technology has revolutionized the lighting world and offered interesting
opportunities to develop generations of products based on new concepts.
However, technological progress in the lighting business today is no longer
accessible to all, in that it is more complicated and calls for highly skilled
performers – a designer’s creativity should necessarily confront with a specialized
team. This is why, in time, Artemide has developed a research and development
facility that hosts to a diverse range of specialized technical skills, accredited
laboratories, and certified quality systems.
To Artemide, design is research and culture, and starts from the convergence of
on-going technological innovation and a human approach.
Optoelectronic research and innovation, the use of cutting-edge materials and
manufacturing techniques, care for efficiency and high-quality performance,
thoughts about the ability of light to relate with its surroundings in a digital
dialogue are driven by values aimed at continuing to provide an input to improve
the quality of man’s and of the planet’s life.
The many invention patents associated with the development of the Artemide
products and the international acknowledgements obtained for innovation and
sustainability bear evidence of the company’s future-oriented design approach.
Innovation is made of people, of their culture and competence, and is most of all
the result of continuous experimentation and of a shared vision.
La technologie LED a révolutionné le monde de la lumière en offrant des
possibilités intéressantes pour la création de générations de produits d’une
conception tout à fait nouvelle. Toutefois, à l’heure actuelle, dans le domaine
de la lumière le progrès technologique n’est plus accessible à tous ; il est plus
complexe et demande des interprètes compétents : la créativité du designer
doit nécessairement se confronter à une équipe spécialisée. C’est pour cette
raison qu’au fil des ans Artemide s’est équipée d’une structure de recherche
et développement comprenant les compétences techniques les plus diverses et
spécialisées, des laboratoires accrédités et des systèmes de qualité certifiés.
Pour Artemide le projet est recherche et culture, il part de la convergence d’une
innovation technologique constante et d’une approche de type humaniste.
Recherche et innovation optoélectronique, utilisation de matières et techniques
de production à l’avant-garde, attention à l’efficience et à la qualité de la
performance, réflexions sur la capacité de la lumière d’établir une relation avec le
milieu dans un dialogue numérique, tout cela est guidé par des valeurs ayant pour
but de donner sans cesse une contribution à la qualité de la vie de l’être humain
et de la planète.
Les nombreux brevets d’invention qui accompagnent le développement des
produits Artemide et les reconnaissances internationales dans les domaines
innovation et durabilité témoignent sa tendance conceptuelle vers l’avenir.
L’innovation est faite de personnes, de leur culture et de leur compétence, mais
surtout d’une expérimentation continue et d’une vision partagée.
Die LED-Technologie hat die Welt des Lichts revolutioniert und bietet interessante
Möglichkeiten zur Entwicklung von konzeptionell neuen Produktgenerationen.
Aber in der Lichtbranche ist der technologische Fortschritt heute nicht mehr für
alle zugänglich. Er ist viel komplexer und erfordert kompetente Dolmetscher:
Die Kreativität des Designers muss notwendiger Weise mit einem spezialisierten
Team konfrontiert werden. Aus diesem Grund hat sich Artemide im Laufe der
Jahre mit einer Forschungs- und Entwicklungseinrichtung ausgestattet, bei der die
vielfältigen und speziellen technischen Fähigkeiten, akkreditierten Laboratorien
und zertifizierten Qualitätssysteme Platz finden.
Das Projekt ist für Artemide Forschung und Kultur. Es beginnt bei der Konvergenz
einer konstanten technologischen Innovation und einem humanistischen Ansatz.
Optoelektronik-Forschung und Innovation, die Nutzung von modernen
Fertigungstechniken und Materialien, das Augenmerk auf Effizienz und
Leistungsqualität, Betrachtungen zur Fähigkeit vom Licht, mit dem umliegenden
Ambiente im digitalen Dialog zu stehen, sind Werte mit dem Ziel, zur Qualität des
menschlichen Lebens und der Erde beizutragen.
Die zahlreichen Patente, welche die Produktentwicklung von Artemide begleiten,
sowie die internationale Auszeichnungen auf dem Gebiet der Innovation und
Nachhaltigkeit bestätigen den Planungsdruck in Richtung Zukunft. Innovation ist
von Menschen sowie deren Kultur und Kompetenz gemacht, ist aber vor allem
durch ein kontinuierliches Experimentieren und eine gemeinsame Vision gegeben.
Eine überraschende und unerwartete Planung
vereint die Kompetenz von Artemide zum
Licht mit der Besonderheit des Mercedes-Benz-
Stils in Formen und Materialien. Ameluna
zeigt eine revolutionäre Optoelektronik, die
in einem durchsichtigen Körper integriert ist.
Das Leuchtelement verbunden mit einem
Aluminiumband, welches die LEDs trägt, (mit
Patent der Erfindung) fügt sich in das untere
Profil und lässt die Reinheit der Form intakt.
Das Licht wird durch den transparenten Körper
direkt und teilweise gebrochen in das Ambiente
gerichtet. Durch die Geometrie der Einteilung
und die Leuchteigenschaften des Materials
wird selbst bei der Transparenz eine perfekte
Kontrolle über die Lichtemission erhalten.
Una habilidad de realizar proyectos sorprendente
e inesperada combina la competencia de Artemide
en la luz con el sello distintivo de Mercedes-Benz
Style en las formas y los materiales. Ameluna
revela una optoelectrónica revolucionaria
integrada en el cuerpo transparente. La óptica
combinada con una cinta de aluminio que
soporta los LEDs, una patente de invención,
se inserta en el perfil inferior dejando intacta
la pureza de la forma. La luz es directa y
parcialmente refractada en el ambiente a
través del cuerpo transparente. A través de la
geometría de la sección y las características
ópticas de los materiales se obtiene un
control perfecto de la emisión incluso en la
transparencia.
La tecnología LED ha revolucionado el mundo de la luz ofreciendo interesantes
posibilidades para el desarrollo de generaciones de productos conceptualmente
nuevos. Sin embargo, hoy en día, en el campo de la luz, el progreso tecnológico
ya no es accesibles a todos, es más complejo y requiere interpretes competentes:
la creatividad del diseñador debe medirse necesariamente con un equipo de
especializado. Por esta razón, en los últimos años, Artemide ha adoptado una
estructura de investigación y desarrollo que incluye las competencias técnicas más
diversas y especializadas, talleres acreditados y sistemas de calidad certificados.
El diseño, para Artemide, es investigación y cultura, empieza por la convergencia
de una innovación tecnológica constante y un enfoque de tipo humanístico.
Investigación e innovación optoelectrónica, uso de materiales y técnicas de
fabricación de vanguardia, atención a la eficiencia y a la calidad del rendimiento,
reflexiones sobre la capacidad de la luz de interactuar con su entorno en un
diálogo digital, se guían por valores cuya finalidad es contribuir de forma continua
a la calidad de vida del hombre y del planeta.
Las numerosas patentes de invención que acompañan el desarrollo de los
productos Artemide y los premios internacionales en el ámbito de la innovación y
la sostenibilidad son la prueba de su tensión proyectiva hacia el futuro.
La innovación está hecha de personas, de su cultura y competencia pero sobre
todo es fruto de una experimentación continua y una visión compartida.
A partire da un abaco di essenziali elementi
geometrici BIG disegna un nuovo font che si
traduce in luce. Questa idea si combina alla
competenza optoelettronica di Artemide per
definire un principio costruttivo innovativo e
restituire una luce continua e confortevole.
La combinazione della geometria della sezione
e delle proprietà ottiche dei materiali crea una
emissione diffusa ed uniforme senza ombre
ed abbagliamento con al tempo stesso un
rendimento elevato.
BIG starts from an abacus of essential
geometries to design a new font that translates
into light. This idea is associated with the
optoelectronic skills of Artemide to define an
innovative construction principle and produce
continuous and comfortable light. The section
geometry, combined with the optical properties of
materials, creates a diffused, even, shadow-less,
non-glaring emission, while ensuring a high yield.
A partir d’un abaque d’éléments géométriques
essentiels, BIG trace un nouveau caractère qui
se traduit par la lumière. Cette idée s’associe
à la compétence optoélectronique d’Artemide
pour définir un principe constructif innovant et
restituer une lumière continue et confortable.
L’association de la géométrie de la section
et des propriétés optiques des matières crée
une émission diffuse et uniforme sans ombres
ni éblouissement avec, en même temps, un
rendement élevé.
Ausgehend bei einem Abakus geometrischer
Grundelemente zeichnet BIG ein neues Font, das
sich in Licht übersetzt. Dieses Konzept verbindet
sich mit der optoelektronischen Kompetenz von
Artemide, ein innovatives Konstruktionsprinzip
zu definieren und ein kontinuierliches und
behagliches Licht wiederzugeben. Die
Kombination der Geometrie zum Abschnitt
und die Leuchteigenschaften der Materialien
erzeugen eine diffuse und gleichmäßige
Lichtemission ohne Schatten und Blendung von
zugleich hoher Leistung.
A partir de un ábaco de elementos geométricos
esenciales, BIG diseña una fuente nueva que
se traduce en luz. Esta idea se combina con
la competencia optoelectrónica de Artemide
para definir un principio de construcción
innovador y aportar una luz continua y
confortable. La combinación de la geometría
de la sección con las propiedades ópticas de los
materiales crea una emisión difusa y uniforme
sin sombras y deslumbramiento garantizando, al
mismo tiempo, un alto rendimiento.
Alphabeth of Light, Patent Pending
MI102016000025996
Si tratta di un apparecchio di illuminazione con
una guida di luce radiale che genera un’ampia
ed omogenea superficie illuminante partendo da
una sorgente LED concentrata.
It is a lighting fixture with a radial light
guide that generates a wide and homogeneous
illuminating surface from a concentrated
LED source.
Il s’agit d’un appareil d’éclairage doté d’un
guide radial lumineux que génère une surface
d’illumination large et homogène à partir d’une
source LED concentrée.
Leuchte mit radial ausrichtbarem
Lichtaustritt, die eine breite und homogene
Beleuchtungsstärke aus einer gerichteten LED-
Lichtquelle realisiert.
Es un dispositivo de iluminación con una guía
de luz radial que genera desde una fuente LED
concentrada una superficie iluminada ancha y
homogénea.
Si tratta di un apparecchio di illuminazione
con una geometria variabile che utilizza giunti
meccanici specifici. Questi giunti hanno la
doppia funzione sia orientare le varie sezioni del
dispositivo stesso e per alimentare la potenza
alimentazione di tutti i rami LED.
It is a variable-geometry lighting fixture that
uses specific mechanical joints. These joints have
double function either for orientating the several
sections of the fixture itself and to feed the
power supply to all the LED branches.
C’est un appareil d’éclairage à géométrie
variable qui utilise des joints mécaniques
spécifiques. Ces joints ont une double fonction,
tant l’orientation des différentes sections du
luminaire que l’alimentation électrique de toutes
les branches LED.
Ein variabel geometrischer Leuchtenkörper, der
spezielle mechanische Verbinder (Konnektoren)
verwendet. Die Verbinder realisieren eine
Doppelfunktionen, um die einzelnen
Leuchtenabschnitte separat orientieren zu
können und eine kabellose Stromversorgung
aller LED-Abschnitte zu garantieren.
Es una luminaria de geometría variable que
utiliza juntas mecánicas específicas. Estas juntas
tienen doble función ya sea para orientar las
diversas secciones de la propia luminaria como
para alimentar la fuente de alimentación a todas
las ramas LED.
Sisifo, Patent Pending
MI2010A001399
Copernico, Patent Pending
MI2010A000610
High
Manufacturing.
Artemide è oggi sinonimo di design, competenza nel progetto della luce e
innovazione con prodotti che sono espressione di ricerca ma prima di tutto
di Made in Italy e grande qualità di manufacturing. Le collezioni Artemide
rappresentano un incrocio unico di valori e competenze: l’approccio alla luce
umana e responsabile si coniuga a un saper fare progettuale e materico, in un
incontro tra tecnologia di ultima generazione e antichi saperi, perfetta espressione
del progetto sostenibile. Artemide presidia i saperi del presente e del futuro ma
tutela e valorizza in chiave contemporanea le conoscenze del passato come la
lavorazione artigianale del vetro. Nell’headquarter di Pregnana Milanese si sviluppa
e mette a punto ogni nuovo prodotto dalla sua concezione sino alla produzione
industriale, garantendo i migliori risultati in termini di qualità e conformità agli
standard internazionali. Laboratori certificati supportano a partire dalla ricerca
tutte le fasi dello sviluppo del prodotto fino al suo rilascio sul mercato.
La costante ricerca alimenta il know-how produttivo sviluppato negli anni e
sempre rinnovato alla luce delle nuove tecnologie non solo nell’unità produttiva
di Pregnana Milanese ma anche nelle altre fabbriche europee del gruppo (Telgate
(BG) e Venezia in Italia, St .Florent in Francia, Paks in Ungheria). Nell’ambito di
una attenta politica ambientale la qualità è vista come un diritto fondamentale
per un rapporto più duraturo con il prodotto, un’attenta progettazione dell’intero
ciclo di vita è requisito indispensabile per la lunga durata e una autentica
innovazione ambientale. Si ha la massima attenzione al processo di progettazione
e produzione: uso responsabile delle risorse, accurata scelta dei processi e delle
tecnologie in un’ottica di bilancio energetico.
Visione, valori, ricerca, competenza e capacità di manufacturing si traducono nel
design della bellezza di prodotti senza tempo. Attraverso la cultura del progetto
e il know how produttivo, unione di competenze scientifiche e patrimonio
umanistico, la luce di Artemide può dare risposte concrete a un bisogno di
qualità diffusa e accessibile. Artemide è come un grande osservatorio su tutte
le tematiche che coinvolgono la luce, ma grazie ad un profondo know how sul
manufacturing è capace di restituire il sapere attraverso il fare.
Today Artemide epitomizes design, lighting design competence, and innovation,
with products that convey research and, particularly, the Made-in-Italy concept
and high-quality manufacturing. The Artemide collections are a unique blend
of values and competences: the company’s approach to human and responsible
light is combined with design and material savoir faire to create a mix of next-
generation technology and ancient wisdoms – a perfect expression of sustainable
design. Artemide holds the wisdom of the present and of the future, while
valorizing the know-how of the past, such as craft glass processing, with a
contemporary approach. Each new product is developed and fine-tuned – from
its concept to industrial manufacturing – at the headquarters in Pregnana
Milanese, thus ensuring the best results in terms of quality and compliance with
international standards. Certified laboratories support all the phases of product
development, from early studies to market release. Ongoing research expands the
manufacturing know-how developed in time, which is constantly updated in the
light of new technologies, both at the manufacturing unit in Pregnana Milanese
and in the other European facilities of the group. Maximum care is given to the
design and production process with a focus on a responsible use of resources
and an accurate choice of processes and technologies in view of energy balance.
Within the framework of a thorough environmental policy, quality is seen as
Visione, valori e ricerca si combinano a
competenza e capacità di manufacturing. Per
Artemide è essenziale il know-how produttivo
sviluppato negli anni e sempre rinnovato alla
luce delle nuove tecnologie non solo nell’unità
produttiva di Pregnana Milanese ma anche nelle
altre fabbriche del gruppo: Telgate (BG) in Italia,
St .Florent in Francia, Paks in Ungheria, Montreal
in Canada.
Vision, values, and research go hand in hand
with competence and manufacturing capability.
The manufacturing know-how developed in
time and constantly renewed to leverage on new
technologies is crucial to Artemide, both at the
Pregnana Milanese manufacturing unit and at
the other plants of the group in Telgate (BG) in
Italy, St. Florent in France, Paks in Hungary, and
Montreal in Canada.
La vision, les valeurs et la recherche progressent
avec la compétence et la capacité du
manufacturing. Pour Artemide, l’essentiel est le
savoir-faire productif développé au fil des ans
et toujours rénové par le biais des nouvelles
technologies non seulement dans l’unité
productive de Pregnana Milanese mais aussi
dans les autres usines du groupe : Telgate (BG)
en Italie, St .Florent en France, Paks en Hongrie,
Montréal au Canada.
10
a fundamental right for a long-lasting relation with the product; careful design
of the entire lifecycle is a prerequisite for a long life and for true environmental
innovation. Vision, values, research, competence, and manufacturing skills
translate into the design of beautiful timeless products. Through the culture of
design and its manufacturing know how, which combines scientific and human
skills, the light of Artemide can actually respond to the need for widespread and
accessible quality. While Artemide investigates all light-related issues, it provides
wisdom through action with its thorough manufacturing know how.
A l’heure actuelle, Artemide est synonyme de design, compétence dans la
conception de la lumière et l’innovation avec des produits qui sont l’expression
de la recherche mais avant tout du Made in Italy et de la grande qualité du
manufacturing. Les collections Artemide représentent un carrefour unique de
valeurs et de compétences : l’approche à la lumière humaine et responsable
s’associe avec un savoir-faire conceptuel et matérique, en une rencontre entre la
technologie de la dernière génération et les savoirs d’autrefois, expression parfaite
du projet durable. Artemide veille sur les savoirs du présent et de l’avenir mais
protège et valorise en clé contemporaine les connaissances du passé comme le
travail artisanal du verre. Dans le QG de Pregnana Milanese, on développe et met
au point chaque nouveau produit, de sa conception à la production industrielle,
garantissant les meilleurs résultats en termes de qualité et conformité aux
standards internationaux. Des laboratoires certifiés soutiennent dès les premières
études toutes les phases du développement du produit jusqu’à sa sortie sur le
marché. La recherche constante alimente le savoir-faire productif développé
au fil des ans et toujours renouvelé à la lumière des nouvelles technologies non
seulement dans l’unité productive de Pregnana Milanese mais aussi dans les autres
usines européennes du groupe. La plus grande attention est portée au processus
de conception et production : usage responsable des ressources, choix minutieux
des processus et des technologies dans une optique de bilan énergétique. Dans
le cadre d’une politique environnementale active, la qualité est vue comme un
droit fondamental pour un rapport plus durable avec le produit ; une conception
attentive de tout le cycle de vie est une condition indispensable pour une longue
Vision, Werte und Forschung vereinen sich mit
Know-how und Manufacturing-Kapazitäten.
Für Artemide ist das Fertigungs-Know-how
wichtig, das in den Jahren angesammelt wurde
und vor dem Hintergrund neuer Technologien
nicht nur in der Produktionseinheit in Pregnana
Milanese stets erneuert wurde, sondern auch in
den anderen Werken der Gruppe. Telgate (BG) in
Italien, St. Florent in Frankreich, Paks in Ungarn
und Montreal in Kanada.
Visión, valores e investigación se combinan con
la competencia y capacidad de manufacturing.
Para Artemide es esencial el know-how
productivo desarrollado en los años y siempre
renovado a la luz de las nuevas tecnologías no
solo en la unidad de producción de Pregnana
Milanese sino también en las otras fábricas
europeas del grupo. Telgate (BG) en Italia, St
.Florent en Francia, Paks en Hungría, Montreal
en Canadá.
11
durée et une innovation environnementale authentique. Vision, valeurs, recherche,
compétence et capacité de manufacturing se traduisent en design de la beauté
de produits intemporels. Par la culture du projet et le savoir-faire productif,
l’association de compétences scientifiques et du patrimoine humaniste, la lumière
d’Artemide peut donner des réponses concrètes à un besoin de qualité répandue
et accessible. Artemide recherche à 360° sur tous les thèmes concernant la
lumière mais, grâce à un grand savoir-faire sur le manufacturing, elle est en
mesure de rendre le savoir par le faire.
Artemide steht heute als Synonym für Design, Kompetenz in der Lichtplanung
und Innovation mit Produkten, die Ausdruck der Forschung sind, aber vor allem
Made in Italy und eine hohe Qualität verkörpern. Die Kollektionen von Artemide
stellen eine einzige Mischung an Werten und Kompetenzen dar: Das Annähern
ans menschliche und nachhaltige Licht verbindet sich mit dem Know-how
bei der Gestaltung und im Material. Es vereint neueste Technologie mit altem
Wissen: perfekter Ausdruck nachhaltigen Gestaltens. Artemide besitzt das Wissen
der Gegenwart und der Zukunft und schützt bzw. wertet das zeitgenössische
Wissen der Vergangenheit wie die Glasbearbeitung auf. Der Hauptsitz in
Pregnana Milanese entwickelt sich und erarbeitet jedes neue Produkt von der
Konzeption bis zur industriellen Produktion, indem die besten Ergebnisse in Bezug
auf Qualität und Einhaltung internationaler Standards gewährleistet werden.
Zertifizierte Labors unterstützen alle Phasen beginnend bei den ersten Studien
der Produktentwicklung bis zur Freigabe für den Markt. Die ständige Forschung
nährt das Fertigungs-Know-how, das in den Jahren angesammelt wurde und
sich vor dem Hintergrund neuer Technologien nicht nur in der Produktionseinheit
in Pregnana Milanese sondern auch in den anderen europäischen Werken der
Gruppe stets erneuert. Maximales Augenmerk wird auf Planung und Fertigung
gerichtet: verantwortungsvoller Umgang mit den Ressourcen, sorgfältige
Auswahl der Verfahren und Techniken hinsichtlich der Energiebilanz. Hinsichtlich
einer sorgfältigen Umweltpolitik gilt Qualität als ein Grundrecht für eine länger
anhaltende Beziehung mit dem Produkt. Eine aufmerksame Planung des
gesamten Lebenszyklus ist Grundvoraussetzung für eine lange Lebensdauer und
eine echte ökologische Innovation. Vision, Werte, Forschung, Fachwissen und
Fertigungskapazitäten spiegeln sich im Design zeitloser Produkte wieder.
Durch die Kultur des Designs, die Fertigungskompetenz, die Vereinigung
von wissenschaftlichen Kompetenzen und humanistischem Erbe kann das
Nella vetreria di Venezia ogni pezzo è realizzato
a mano con antiche tecniche artigianali che si
tramandano da generazioni. Il saper fare unito
alla bellezza della materia si traduce nell’unicità
di ogni esemplare, nella magia dell’interazione
tra il vetro e la luce.
Each item at the Venice glassworks is hand-
made using craft techniques that are handed
down across generations. The company’s savoir
faire, combined with the material’s beauty,
produces unique items through a magic
interaction between glass and light.
Dans la verrerie de Venise, chaque pièce est
réalisée à la main par d’anciennes techniques
artisanales transmises d’une génération à
l’autre. Le savoir-faire associé à la beauté de
la matière se traduit dans chaque exemplaire
unique, dans la magie de l’interaction entre le
verre et la lumière.
In der Glashütte in Venedig wird jedes Stück
mit alten handwerklichen Techniken händisch
angefertigt, die von Generation zu Generation
überliefert werden. Wissen kombiniert mit
der Schönheit der Materie zeigt sich in der
Einzigartigkeit jedes Exemplars und in der Magie
der Wechselwirkung zwischen Glas und Licht.
En la vidriería de Venezia cada pieza está hecha
a mano con antiguas técnicas artesanales que
se transmiten de generación en generación. El
saber hacer junto con la belleza de la materia se
traduce en la unicidad de cada ejemplar, en la
magia de la interacción entre el vidrio y la luz.
12
Licht von Artemide konkrete Antworten auf verbreitete und zugängliche
Qualitätsbedürfnisse geben. Artemide recherchiert zu 360° zu allen Themen, die
das Licht betreffen. Durch ein fundiertes Know-how in der Herstellung ist es in der
Lage, dieses Wissen durch Taten umzusetzen.
Hoy en día Artemide es sinónimo de diseño, habilidad en el proyecto de la luz
e innovación con productos que son expresión de investigación pero ante todo
del Made in Italy y gran calidad de manufacturing. Las colecciones Artemide
representan una confluencia única de valores y competencias: el enfoque a la
luz humana y responsable se une a un saber hacer proyectivo y matérico, en
un encuentro entre la tecnología de última generación y la sabiduría antigua,
expresión perfecta del diseño sostenible. Artemide domina la sabiduría del
presente y del futuro pero protege y pone en valor en clave contemporánea los
conocimientos del pasado como la artesanía del vidrio. En la sede de Pregnana
Milanese se desarrollan y se ponen a punto todos los nuevos productos, desde su
concepción hasta la fabricación industrial, asegurando los mejores resultados en
términos de calidad y cumplimiento de las normas internacionales. Laboratorios
certificados apoyan, a partir de los primeros estudios, todas las fases del desarrollo
del producto hasta su lanzamiento en el mercado. La investigación constante
alimenta el know-how productivo desarrollado en los años y siempre renovado a
la luz de las nuevas tecnologías no solo en la unidad de producción de Pregnana
Milanese sino también en las otras fábricas europeas del grupo.
Se presta la máxima atención al proceso de diseño y fabricación: uso responsable
de los recursos, elección cuidadosa de los procesos y de las tecnologías
desde el punto de vista del balance energético. En el ámbito de una política
medioambiental sostenible, la calidad está considerada un derecho fundamental
para una relación más duradera con el producto, un diseño cuidadoso de todo el
ciclo de vida es un requisito indispensable para una larga duración y una auténtica
innovación ambiental. Visión, valores, investigación, competencia y capacidad de
manufacturing se traducen en el diseño de la belleza de productos atemporales.
A través de la cultura del diseño y el know how productivo, unión de
competencias científicas y patrimonio humanístico, la luz de Artemide puede dar
respuestas concretas a una necesidad de calidad difundida y asequible.
Artemide investiga en 360° sobre todas las cuestiones relacionadas con la luz,
pero gracias a un profundo know how sobre el manufacturing es capaz de
devolver el saber a través del hacer.
Artemide ha laboratori certificati per supportare
tutte le fasi dello sviluppo del prodotto, a partire
dalla ricerca fino al suo rilascio sul mercato.
Al suo interno tecnici qualificati eseguono test
fotometrici, test per la sicurezza elettrica (il
laboratorio è abilitato alla certificazione IMQ
e UL) ed elettromagnetica, test meccanici, test
sulle qualità dei materiali e delle finiture.
Artemide operates certified labs to support all
the steps of the product-development process,
from research to market release. Qualified in-
house technicians perform photometric tests,
electric and electromagnetic safety tests (the
lab is qualified for IMQ and UL certification),
mechanical tests, and tests on the quality of
materials and finishes.
Artemide a des laboratoires certifiés pour suivre
toutes les phases du développement du produit,
allant de la recherche à la sortie sur le marché.
A l’intérieur de ceux-ci, des techniciens qualifiés
effectuent des tests photométriques, des
tests pour la sécurité électrique (le laboratoire
est habilité à la certification IMQ et UL) et
électromagnétique, des tests mécaniques, des
tests sur les qualités des matières et des finitions.
Artemide hat zertifizierte Laboratorien,
um alle Phasen der Produktentwicklung zu
unterstützen, angefangen bei der Forschung
bis zur Freigabe für den Markt. In ihnen führen
qualifizierte Techniker photometrische Tests,
elektrische Sicherheitsprüfungen (das Labor ist
zugelassen für die IMQ- und UL-Zertifizierung),
elektromagnetische, mechanische Tests sowie
Tests zur Qualität der Materialien bzw. der
Oberflächen durch.
Artemide tiene laboratorios certificados para
apoyar todas las fases del desarrollo del
producto, a partir de la investigación hasta
su lanzamiento en el mercado. En su interior
técnicos cualificados realizan pruebas fotométricas,
pruebas de seguridad eléctrica (el laboratorio
está habilitado para la certificación IMQ y UL) y
electromagnética, pruebas mecánicas, pruebas
de calidad de los materiales y de los acabados.
13
Bespoke
products.
Artemide offre un servizio completo rispetto ai progetti contract capace
di svilupparsi su più livelli. È in grado di sviluppare soluzioni di prodotto
personalizzate a partire da versioni già presenti a catalogo o di progettare e
produrre soluzioni be-spoke. Al suo interno ha un dipartimento di progettazione
dedicato ai progetti custom che sviluppa le differenti soluzioni in collaborazione
con il resto dello staff di ricerca sviluppo e innovazione. La competenza
Artemide nell’innovazione optoelettronica, il suo know-how tecnologico ed
infine la grande qualità di manufacturing sono messe a disposizione di clienti
e progettisti, per la realizzazione di progetti a 360° sia rispetto al prodotto
che al disegno della luce nello spazio. Soluzioni custom possono riguardare
prodotti già a catalogo declinati in nuove versioni, forme, dimensioni, modalità
di gestione, performance di luce, caratteristiche tecniche o di installazione. Tra
questi in particolare le collezioni Artemide presentano diversi prodotti concepiti
per essere piattaforme aperte e modulari capaci di seguire con flessibilità le
esigenze dei diversi spazi architettonici e funzionali. Da sempre Artemide crea
importanti partnership, da queste collaborazioni con studi internazionali di
architettura e lighting design o con top brand nascono soluzioni uniche, spesso
particolarmente interessanti anche dal punto di vista culturale e della ricerca
che ne deriva, che in diverse occasioni sono diventate stimolo allo sviluppo di
prodotti oggi a catalogo.
Artemide offers comprehensive service for contract projects, developed on
multiple levels. The company can design customized solutions starting from
existing products, as well as design and manufacture bespoke solutions.
A dedicated in-house department takes care of custom-designed projects
and develops individual solutions in cooperation with the staff in charge of
Bespoke professional projector
Rondanini Museum
Project by Michele De Lucchi
Milan (Italy)
14
research, development, and innovation. The optoelectronic innovation skills,
the technological know-how, and the high-quality manufacturing of Artemide
are available for customers and designers to implement 360° projects, to help
design products, as well as the behaviour of light in space. Custom-designed
solutions may involve existing products in new versions, forms, dimensions,
control modes, lighting performances, technical specifications, or installation
features.
In particular, the Artemide collections include a variety of products that
are conceived to act as open and modular platforms, in order to meet the
requirements of individual architectural and functional spaces with utmost
flexibility. Artemide traditionally establishes important partnerships with
international architecture or lighting design firms and with top brands, which
result into unique solutions, often interesting from the cultural viewpoint and
for the research they stimulate. Many of these have triggered the process for
development of some of the existing products.
Artemide offre un service complet par rapport aux projets contract et qui est
en mesure de se développer sur plusieurs niveaux. La Société est en mesure
de créer des solutions de produit personnalisées, à partir de versions déjà
présentes dans son catalogue ou de concevoir et produire des solutions
be-spoke. A l’intérieur, elle a un département de conception dédié aux projets
custom, qui développe les différentes solutions en collaboration avec le reste
du staff de recherche, développement et innovation. La compétence Artemide
dans l’innovation optoélectronique, son know-how technologique et enfin
la grande qualité de manufacturing sont mises à la disposition de clients et
concepteurs, pour la réalisation de projets à 360° aussi bien par rapport au
produit qu’au tracé de la lumière dans l’espace. Des solutions custom peuvent
concerner des produits déjà dans le catalogue, déclinés dans de nouvelles
versions, formes, dimensions, modalités de gestion, performances de lumière,
caractéristiques techniques ou d’installation. Parmi ceux-ci, en particulier, les
collections Artemide présentent différents produits conçus pour être des plates-
formes ouvertes et modulaires en mesure de satisfaire de manière flexible
les exigences des différents espaces architecturaux et fonctionnels. Depuis
toujours Artemide crée d’importants partnerships ; de ces collaborations avec
des bureaux internationaux d’architecture et lighting design ou avec des top
brands naissent des solutions uniques, souvent particulièrement intéressantes
également du point de vue culturel et de la recherche qui en dérive et qui, en
différentes occasions, sont devenues un stimulus au développement de produits
actuellement dans le catalogue.
Up:
Basilica di Santa Maria presso San Satiro
New lighting project by Giorgio Ripa - Area
Studio S.r.l.
Milan (Italy)
Down:
Bespoke Glass Chandelier
Jean Nouvel Design, Château La Dominique
Saint-Émilion (France)
15
Artemide bietet einen kompletten Service hinsichtlich Vertragsprojekten, die sich
auf mehrere Ebenen erstrecken können. Wir sind in der Lage maßgeschneiderte
Produktlösungen zu entwickeln, beginnend bei bereits im Katalog bestehenden
Versionen oder be-spoken Lösungen zu entwerfen und herzustellen. Wir
haben intern eine Planungsabteilung für benutzerdefinierte Projekte, welche
die verschiedenen Lösungen in Zusammenarbeit mit den weiteren Mitarbeitern
von Forschung und Innovation entwickelt. Die Kompetenz von Artemide in
der Optoelektronik-Forschung, sein technologisches Know-how und schließlich
die hervorragende Qualität der Fertigung werden Kunden und Designern zur
Verfügung gestellt, um vollkommene Projekte hinsichtlich Produkt und Design der
Beleuchtung des Ambientes zu realisieren. Maßgeschneiderte Lösungen können
bereits im Katalog bestehende Produkte umfassen, die sich in neuen Versionen,
Formen, Größen, Steuerungsarten, Lichtleistungen, technischen Eigenschaften
oder in der Installation ausdrücken. Unter diesen zeigen insbesondere die
Kollektionen von Artemide verschiedene Produkte, die für offene und modulare
Plattformen konzipiert sind und in der Lage sind, flexibel auf die Bedürfnisse
der verschiedenen architektonischen und funktionalen Räume einzugehen.Seit
jeher geht Artemide wichtige Partnerschaften durch diese Kooperationen durch
internationale Studien der Architektur und zum Lichtdesign oder mit Top-Marken
ein und es entstehen einzigartige Lösungen, die oft auch aus kultureller Sicht und
hinsichtlich der daraus entstehenden Forschung besonders interessant sind. In
verschiedenen Situationen sind sie zum Antrieb zur Entwicklung von Produkten
geworden, die im Katalog aufgenommen wurden.
Up:
Bespoke Empatia chandelier
Bookshop Biennale di Venezia
Venice (Italy)
Down:
Bespoke Chlorophilia Cluster
NH Hotel, Milan (Italy)
To the left:
Bespoke Unterlinden table and suspension,
Fondazione Giangiacomo Feltrinelli
Project by Herzog & de Meuron
Milan (Italy)
16
Estamos en una época en que la evolución de la técnica ofrece oportunidades
interesantes a la hora de desarrollar generaciones de productos nuevos, desde el
punto de vista conceptual. Sin embargo, en el sector de la luz, actualmente el
progreso tecnológico no es accesible para todo el mundo. Es más complejo y
requiere intérpretes competentes: la creatividad del diseñador debe dialogar
indefectiblemente con un equipo de especialistas. Por esta razón, desde hace
años, Artemide posee una estructura de I+D, donde tienen cabida las competencias
técnicas más variadas y especializadas. Y a la misma se suman los laboratorios
acreditados y los sistemas de calidad certificados de la Casa. Por un lado, en
Artemide, la innovación se traduce en el uso de los LED y de las fuentes de luz de
ahorro energético, en el uso de materiales y técnicas de producción innovadoras,
en la atención que se le presta a la eficiencia y a la calidad de las prestaciones.
Por otro, la investigación y la innovación tecnológica se interpreta en su vertiente
humanística, con el objeto de poner siempre el propio grano de arena a favor
de la calidad de vida del ser humano y el planeta. Para Artemide, el diseño es
investigación y cultura y nace de la convergencia de la innovación tecnológica y
de un planteamiento de tipo antropológico. Las numerosas patentes de invención
que acompañan al desarrollo de los productos de Artemide y los reconocimientos
internacionales, en el campo de la innovación y la sostenibilidad, dan fe de su
andar hacia del nuevo campus y laboratorio de ideas también se puede interpretar
como una muestra del esfuerzo y la voluntad de la firma de crecer en base a
un planteamiento holístico y multidisciplinar, con arreglo a los principios de
sostenibilidad y eficiencia energética, prestando siempre atención a la investigación.
To the left:
Bespoke Mercury
National Theatre
Project by Ragim Seyfullayev
Photo by Khalid Ahmadov
Baku (AZ)
Down:
Bespoke Mercury
Roissy Charles de Gaulle Airport
Project by Marc Fidelle
Photo by Didier Boy de la Tour
Paris (FR)
17
Light
in 5 Years Time.
Artemide apre importanti temi di ricerca sulla fotonica e le nuove tecnologie
per delineare una visione futura, un nuovo modo di interpretare e vivere la luce.
Si muove verso nuove frontiere del progetto, dall’atomo al bit, dove centrale
non è più solo il prodotto in sé.
A partire dalla duplice connotazione della luce come fenomeno allo stesso
tempo ondulatorio e corpuscolare la ridefinizione del ruolo e delle potenzialità
della luce passa attraverso idee che vanno al di là del prodotto, verso nuove
intelligenze di gestione e informazione. Oggi la progettualità deve quindi offrire
un’alternativa migliore a quello che già abbiamo, un design interattivo tra le
frontiere tecnologiche e la cultura umanistica contemporanea, che sia in grado
di attivare esperienze e di intercettare i comportamenti e le emozioni delle
persone. Internet of things è esattamente questo, la possibilità di nuove relazioni
e di nuove forme di consapevolezza e di controllo dell’ambiente: permette
di sviluppare progetti rivolti all’esperienza dinamica ed interattiva della luce
in un dialogo digitale verso una luce sociale. Le opportunità date da questa
accelerazione tecnologica sono molte. Il tempo del transfer tecnologico, quello
che passa tra la ricerca e l’applicazione, è sempre più ridotto. Questo ha aperto
nuove concrete frontiere del progetto per Artemide: LiFi, sistemi di gestione
intelligenti e digitali, app, fino alla progettazione di veri e propri software come LoT.
Artemide opens up important research issues connected with photonics
and new technologies to outline a future vision, a new way to interpret and
experience light. The company is moving towards the new frontiers of design –
from the atom to the bit – where the core is no longer just the product as such.
A review of the role and potentials of light, which starts from its dual
connotation as both an undulating and a corpuscular phenomenon, passes
through ideas that reach beyond the product, towards a new management
and information intelligence. Design today should provide a better alternative
to existing items, an interactive design between technological frontiers and
the contemporary human culture, capable to promote experiences and to
capture the behaviours and emotions of people. The Internet of Things provides
an opportunity to generate new relations and new forms of environmental
LiFi
La luce rende visibile l’invisibile, ma è anche
in grado di trasportare dati e informazioni.
Gli oggetti stessi potranno elaborare e veicolare
la luce e i dati attraverso l’energia luminosa.
Artemide conduce una ricerca sul LIFI con la
Scuola Superiore Sant’Anna di Pisa: la luce
visibile è sfruttata per la trasmissione di dati, con
gli stessi LED normalmente utilizzati nei prodotti
Artemide si può realizzare una infrastruttura
capace di gestire anche l’informazione.
LiFi
Light makes the invisible visible, but can also
carry data and information. Objects themselves
will be able to process and convey light and
data through luminous energy. Artemide carries
out research on LIFI in partnership with Scuola
Superiore Sant’Anna, Pisa: visible light is used
for data transmission. With the same LEDs that
are normally fitted in the Artemide products, an
infrastructure can be created to process data.
LiFi
La lumière rend visible l’invisible mais elle est
aussi en mesure de transporter des données
et des informations. Les objets eux-mêmes
pourront élaborer et véhiculer la lumière et les
données par l’énergie lumineuse. Artemide
conduit une recherche sur le LIFI avec Scuola
Superiore Sant’Anna de Pise : la lumière visible
est utilisée pour la transmission de données
; les mêmes LEDs normalement utilisés dans
les produits Artemide permettent de réaliser
une infrastructure pouvant également gérer
l’information.
LiFi
Licht macht das Unsichtbare sichtbar und ist
zudem in der Lage, Daten und Informationen
zu transportieren. Objekte selbst können
Licht und Daten durch Lichtenergie erarbeiten
und übertragen. Artemide führt mit der
Scuola Superiore Sant’Anna di Pisa eine
Forschung zur LIFI: Das sichtbare Licht dient
zur Übertragung von Daten. Mit den gleichen
LEDs, die gewöhnlich in den Produkten von
Artemide verwendet werden, kann eine
Infrastruktur erzeugt werden, die in der Lage ist,
Informationen zu steuern.
LiFi
La luz hace visible lo invisible, pero también
puede transportar datos e información.
Los objetos mismos podrán elaborar y
transportar la luz y los datos a través de la
energía luminosa. Artemide lleva a cabo una
investigación sobre el LIFI con la “Scuola
Superiore Sant’Anna” de Pisa: la luz visible se
aprovecha para la transmisión de datos, con
los mismos LEDs normalmente utilizados en
los productos Artemide se puede realizar una
infraestructura capaz de gestionar también la
información.
18
TargetPoint
Artemide sviluppa con LightCube, spin-off
dell‘Università di Padova, un sistema di
retroazione attivo di illuminamento e
temperatura di colore attraverso comunicazione
wireless tra prodotti IoT ready. TargetPoint
consente un dialogo bidirezionale tra apparecchi
di illuminazione, sensori e sistemi di controllo
così che fenomeni naturali ed ambientali
possano interagire con la luce artificiale secondo
parametri misurati.
TargetPoint
With LightCube, a spin-off of the Padua
University, Artemide is developing an active
illumination and colour temperature retroaction
system via wireless communication between
IoT-ready products. TargetPoint allows a two-
way dialogue between lighting appliances,
sensors, and control systems, so that natural and
environmental phenomena can interact with
artificial light according to measured parameters.
TargetPoint
Artemide développe avec LightCube,
spin-off de l‘Université de Padoue, un système
de rétroaction actif d’éclairage et température
de couleur par une communication wireless
entre les produits IoT ready. TargetPoint permet
un dialogue bidirectionnel entre les appareils
d’éclairage, les capteurs et les systèmes de
contrôle afin que des phénomènes naturels et
environnementaux puissent interagir avec la
lumière artificielle selon des paramètres mesurés.
TargetPoint
Artemide entwickelt LightCube, ein Spin-off
der Universität Padua, einem aktives
Feedback-System zur Beleuchtung und
Farbtemperatur über drahtlose Kommunikation
zwischen IoT ready-Produkten. TargetPoint
ermöglicht einen Zwei-Wege-Dialog zwischen
Beleuchtungsgeräten, Sensoren und
Steuerungssystemen, so dass das künstliche
Licht mit den natürlichen Phänomenen und der
Umwelt entsprechend gemessener Parameter
interagieren kann.
TargetPoint
Artemide desarrolla con LightCube, spin-off
de la Universidad de Padua, un sistema de
retroacción activo de iluminancia y temperatura
de color a través de comunicación inalámbrica
entre productos IoT ready. TargetPoint permite
un diálogo bidireccional entre dispositivos de
iluminación, sensores y sistemas de control de
manera que, fenómenos naturales y ambientales
puedan interactuar con la luz artificial de
acuerdo con parámetros medidos.
awareness and control, allows to develop projects for a dynamic and
interactive experience with light in a digital dialogue aimed at social lighting.
This technological acceleration provides multiple opportunities. The time
for technological transfer – from research to implementation – is gradually
shrinking. This has opened up new real frontiers for design at Artemide: LiFi,
smart and digital management systems, as well as the design of true software
applications, like LoT.
Artemide crée d’importants thèmes de recherche sur la photonique et les
nouvelles technologies pour tracer une vision future, une nouvelle manière
d’interpréter et de vivre la lumière. Elle évolue vers de nouvelles frontières du
projet, de l’atome au bit, où le produit en soi n’est plus seul dans la centralité.
A partir de la double connotation de la lumière comme phénomène à la
fois ondulatoire et corpusculaire, la redéfinition du rôle et du potentiel de
la lumière passe par des idées transcendant le produit, vers de nouvelles
intelligences de gestion et information. A l’heure actuelle, la conception doit
offrir une alternative meilleure à ce que nous avons déjà, un design interactif
entre les frontières technologique et la culture humaniste contemporaine,
qui soit en mesure de mettre en route des expériences et d’intercepter les
comportements et les émotions des personnes. Internet of things donne
la possibilité de créer de nouvelles relations et de nouvelles formes de
conscience et de contrôle de l’environnement : il permet de développer des
projets orientés à l’expérience dynamique et interactive de la lumière dans
un dialogue numérique vers une lumière sociale. Les opportunités données
par cette accélération technologique sont nombreuses. Le temps du transfert
technologique, celui qui passe entre la recherche et l’application, est toujours
plus réduit. Ceci a ouvert de nouvelles frontières concrètes du projet pour
Artemide : LiFi, systèmes de gestion intelligents et numériques, jusqu’à la
conception de véritables logiciels comme LoT.
19
Ameluna App
Ameluna App consente di vivere in modo
totalmente nuovo il rapporto con la luce
attraverso un‘esperienza sorprendente, semplice
ed intuitiva. Grazie ad un protocollo mesh BLE
dotato di alti standard di sicurezza ci si può
connettere ad Ameluna attraverso i vari mobile
devices e creare, cambiare e richiamare varie
scenografie di luce a seconda di ogni occasione
scegliendo l’intensità luminosa della luce bianca
e il colore.
Ameluna App
The Ameluna App enables an utterly new
experience with light through a surprising,
simple, and intuitive approach. A BLE mesh
protocol based on high safety standards allows
to connect with Ameluna using a variety of
mobile devices, as well as to create, change,
or set up different lighting scenarios matching
every occasion and to choose the intensity of
white light and colour.
Ameluna App
Ameluna App permet de vivre d’une manière
tout à fait nouvelle le rapport avec la lumière
par une expérience surprenante, simple et
intuitive. Grâce à un protocole mesh BLE équipé
de hauts standards de sécurité, on peut se
connecter à Ameluna par les différents dispositifs
mobiles et créer, changer et rappeler différentes
scénographies de lumière selon chaque occasion
et en choisissant l’intensité lumineuse de la
lumière blanche et la couleur.
Ameluna App
Die Ameluna-App ermöglicht es, durch eine
bezaubernde, einfache und intuitive Erfahrung
eine ganz neue Art an Beziehung mit dem Licht
zu erleben. Aufgrund von einem BLE-Mesh-
Protokoll mit hohen Sicherheitsstandards kann
sich über verschiedene mobile Geräte mit
Ameluna verbunden werden, um entsprechend
jeder Situation verschiedene Lichtszenarien
zu erstellen, ändern und abzurufen, indem
die Intensität des weißen und farbigen Lichts
gewählt wird.
Ameluna App
Ameluna App permite vivir de una manera
totalmente nueva la relación con la luz a través
de una experiencia sorprendente, sencilla e
intuitiva. Gracias a un protocolo mesh BLE
con altos estándares de seguridad, es posible
conectarse a Ameluna a través de diferentes
dispositivos móviles y crear, cambiar y evocar una
serie de escenografías de luz dependiendo de la
ocasión, eligiendo la intensidad luminosa de la
luz blanca y el color.
Artemide öffnet wichtige Forschungsthemen für Photonik und neue
Technologien, um eine Zukunftsvision, eine neue Interpretationsart zu umreißen
und Licht zu erleben. Artemide bewegt sich zu neuen Gestaltungsgrenzen, vom
Atom zum Bit, bei der das Projekt nicht mehr der Mittelpunkt ist.
Angefangen bei der zweifachen Konnotation von Licht als wellenförmiges
und zugleich korpuskuläres Phänomen durchläuft die Neudefinition der Rolle
und vom Potenzial des Lichts Konzepte, die über das Produkt hinausgehen
zu neuen Steuerungsintelligenzen und Informationen. Heute muss die Vision
eine bessere Alternative zu dem bieten, was wir bereits haben. Ein interaktives
Design zwischen den technologischen Grenzen und der zeitgenössischen
humanistischen Kultur, die in der Lage ist, Erfahrungen zu aktivieren und die
Verhaltensweisen und Emotionen der Menschen aufzufangen. Internet of things
gibt die Möglichkeit, neue Beziehungen und neue Formen des Bewusstseins
und der Umweltkontrolle aufzubauen: Es ermöglicht, Projekte zu entwickeln,
die auf eine dynamische und wechselseitige Erfahrung des Lichts im digitalen
Dialog zu einem sozialen Licht gerichtet sind. Durch die technologischen
Beschleunigungen gibt es viele Möglichkeiten. Die Zeit des technologischen
Transfers, die zwischen Forschung und Anwendung verstreicht, verkürzt sich
immer mehr. Dies hat für Artemide neue, konkrete Grenzen beim Projekt
geöffnet: LiFi, intelligente und digitale Steuerungssysteme, bis zur Planung
von realer Software wie LoT.
Artemide abre importantes temas de investigación sobre la fotónica y las nuevas
tecnologías para delinear una visión futura, una nueva manera de interpretar y
vivir la luz. Se mueve hacia nuevas fronteras del diseño, desde el átomo al bit,
donde el producto en sí deja de ser el único elemento central.
A partir de la doble connotación de la luz como fenómeno a la vez ondulatorio
y corpuscular la redefinición del papel y de las potencialidades de la luz pasa
a través de ideas que van más allá del producto, hacia nuevas inteligencias de
gestión e información. Hoy en día los proyectos deben ofrecer una alternativa
mejor a lo que ya tenemos, un diseño interactivo entre las fronteras tecnológicas
y la cultura humanística contemporánea, capaz de activar experiencias e
interpretar los comportamientos y las emociones de las personas. Internet of
things (Internet de las cosas) da la posibilidad de generar relaciones y formas
nuevas de conciencia y control del ambiente: permite desarrollar proyectos
dirigidos a la experiencia dinámica e interactiva de la luz en un diálogo digital
hacia una luz social. Las posibilidades que brinda esta aceleración tecnológica
son muchas. El tiempo de la transferencia tecnológica, el que transcurre entre
la investigación y la aplicación, es siempre más reducido. Esto ha abierto
nuevas fronteras concretas de proyecto para Artemide: LiFi, sistemas de gestión
inteligentes y digitales, hasta el proyecto verdaderos software como LoT.
20