Forme di facile leggibilità, scultoree, che fanno emergere
superfici ceramiche ricche e morbide sono il denominatore
comune di una serie di prodotti nella quale mai si è persa
di vista l’ispirazione a un’ambientazione fresca, ariosa,
verdeggiante, vitale, che si tratti di ambienti domestici,
ristorativi o professionali.
Easy-to-read, sculptural, and familiar shapes bring out rich,
soft ceramic surfaces. These are the common denominator of a
series of products that were designed without ever losing sight
of the inspiration brought about by fresh, airy, green, and vital
environments, whether in domestic, restaurant, or professional
settings.
i n d e x / INDICE
16
C2550
C2553
C2551
C2600
C2604
C2607
C2610
C2601
C2605
C2608
C2611
C2602
C2606
C2609
21
AYRTON
28
C2540
C2542
C2541
33
BELLOTA
54
C2510
C2512
C2531
C2710
C2712
C2511
C2530
C2532
C2711
65
LARIAT
42
47
C2400
CAXIXI
C2640
C2642
C2656
C2658
C2641
C2646
C2657
C2659
AFOXÉ
08
15
22
C2590
27
batucada
34
C2600
C2602
C2606
C2608
C2610
C2601
C2605
C2607
C2609
C2611
41
berimbau
48
53
C2580
CHURUATA
Decò rappresenta, nell’evoluzione del
marchio Ferroluce, l’ulteriore tassello di un
mosaico di offerta già ampio ma fino a questa
collezione più concentrato sulla proposta
di riferimenti visivi più classici o vintage.
Al contrario, con questa ulteriore line-up
si è cercato di smarcarsi da simbologie
già esplorate, per abbracciare invece
un’espressività completamente libera
e inedita.
Decò represents, within the evolution of the
Ferroluce brand, a new addition to an already
wide-ranging mosaic of offerings, which up to this
collection had been more focused on the proposal
of more classic or vintage visual references.
With this further line-up, the aim has been to
move away from already explored symbologies and
embrace a new and entirely free expressiveness.
C2570
C2572
C2571
C2573
66
71
MADAME
GRÈS
72
C2630
77
PAU
78
C985
C1792
C2500
C2502
C986
C1793
C2501
85
PI
AFOXÉ
C2640
C2642
C2656
C2658
C2641
C2646
C2657
C2659
11 | AFOXÉ collection
Come nelle percussioni tradizionali afro-brasiliane, la rigidità
delle superfici viene interrotta da immaginari tagli netti, una gabbia
che sembra stringersi attorno a un volume che, al contrario, preme
per uscirvi e trasmettere la propria vitalità, a sua volta testimoniata
dal dinamismo delle finiture lucide e brillanti volte a proteggere
il cuore luminoso racchiuso al loro interno.
As seen in traditional Afro-Brazilian percussion instruments, the
stiffness of the surfaces is interrupted by imaginary clean cuts,
a cage that seems to close around a volume that, on the contrary,
pushes to emerge and express its vitality, which in turn is revealed
by the dynamism of the glossy, shiny finishes that protect the
luminous heart enclosed within them.
C2657
AFOXÉ collection | 12
art.
C2642
Ø 13 cm
H 14 cm
peso netto / net weight
Kg 0,66
1 x MAX 28W E14
art.
C2640
Ø 13 cm
H 14 cm
peso netto / net weight
Kg 0,92
1 x MAX 28W E14
art.
C2641
Ø 34 cm
H 30 cm
peso netto / net weight
Kg 4,19
1 x MAX 53W E27
C2641
Ø 13 cm
H 14 cm
(singolo pendente /
single pendant)
peso netto / net weight
Kg 4,14
6 x MAX 28W E14
15 | AFOXÉ collection
C2646
C2659
C2658
C2656
C2657
C2657
AYRTON
C2550
C2553
C2551
19 | AYRTON collection
Allo stesso modo delle superfici lucide e sfuggenti dei caschi
da automobilismo, Ayrton riflette ed enfatizza la luce che ne
impatta la superficie, disegnando sagome luminose sulla sua liscia
pelle vetrosa che conferisce grande profondità allo smalto.
Il suo volume viene tagliato inferiormente per massimizzare l’uscita
luminosa, che riempie le superfici interne e vi fuoriesce con una
resa ottimale, direzionando leggermente il fascio di luce.
Just like the shiny and elusive surfaces of motoring helmets,
Ayrton reflects and emphasizes the light that touches its surface,
outlining shimmering contours that, on its smooth vitreous skin,
give great depth to the varnish.
The lower part of its volume is cut to maximize the light output
that fills its inner surfaces and optimally releases while slightly
directing the light.
C2551
AYRTON collection | 20
art.
C2551
H 38 cm
L 42 cm
SP 38 cm
peso netto / net weight
Kg 5,50
1 x MAX 70W E27
art.
C2550
H 30 cm
L 29 cm
SP 28 cm
peso netto / net weight
Kg 3,60
1 x MAX 53W E27
art.
C2553
H 19 cm
L 21 cm
SP 19 cm
peso netto / net weight
Kg 1,40
1 x MAX 40W E27
C2553
BATUCADA
C2590
25 | BATUCADA collection
L’ipnotica percussività dei ritmi carioca avviene tramite l’utilizzo
di strumenti primordiali: le mani. Proprio per omaggiare le mani
degli schiavi neri, i primi percussionisti brasiliani, capaci
di “batucar” i tamburi e far danzare la gente in una mescolanza
di musica e religione, Batucada sembra voler tenere la sorgente,
preziosa fonte di luce, tra due mani, celandola o rivelandola
all’occorrenza.
The hypnotic percussiveness of the Carioca rhythms is achieved
with primordial instruments: the hands. To pay homage to the
hands of black slaves, the first Brazilian percussionists who could
“batucar” drums and make people dance in a mixture of music and
religion, Batucada seems to want to hold the precious source of
light between two hands, hiding it or revealing it when needed.
C2590
BATUCADA collection | 26
art.
C2590
Ø 14,5 cm
H 20 cm
peso netto / net weight
Kg 1,26
1 x MAX 53W E27
C2590
BELLOTA
C2540
C2542
C2541
31 | BELLOTA collection
La regolarità della superficie, un’ispirazione fitomorfa espressa
da un solido di rivoluzione che alterna rigorosità lineare
e morbidezza curvilinea, la tecnica decorativa dell’ingobbio
che esalta i volumi con finiture lucide e opache sono
le caratteristiche principali di una lampada a emissione diretta,
la cui sorgente emerge dal volume principale senza venire
schermata, per massimizzare l’emissione luminosa.
The evenness of the surface, a phytomorphic inspiration expressed
through a revolutionary solid that alternates linear rigor and wavy
softness, and the decorative technique of the engobe that highlights
its volumes with shiny and opaque finishes, are the main features
of this direct light lamp. Its main source emerges unshielded
from the main body to maximize the light emission.
C2541
BELLOTA collection | 32
art.
C2540
Ø 24 cm
H 25 cm
peso netto / net weight
Kg 2,30
1 x MAX 53W E27
art.
C2541
Ø 35 cm
H 28 cm
peso netto / net weight
Kg 3,90
1 x MAX 53W E27
art.
C2542
Ø 27,5 cm
H 14 cm
peso netto / net weight
Kg 2,30
1 x MAX 53W E27
C2542
BERIMBAU
C2600
C2604
C2607
C2610
C2601
C2605
C2608
C2611
C2602
C2606
C2609
37 | BERIMBAU collection
Un oggetto archetipico che nasce dalla tecnologia che ospita:
così il volume principale, creando un offset della sorgente a bulbo,
diventa il leitmotiv di una collezione diversificata dove centrale
è proprio l’elemento illuminante, declinato in più applicazioni
e funzioni, ma che mantiene invariata la propensione decorativa
delle sue forme e le finiture lucide che ne esaltano le superfici
arrotondate.
An archetypal object that is born from the technology it houses:
the main volume, by creating an offset of the bulb source, becomes
the leitmotif of a diversified collection where the lighting element
itself is central. Declined in several applications and functions, it
maintains the decorative propensity of its shapes and the glossy
finishes that enhance its rounded surfaces.
C2610
C2611
BERIMBAU collection | 38
art.
C2600
L 13 cm
SP 16,5 cm
H 22 cm
peso netto / net weight
Kg 1,14
1 x MAX 53W E27
art.
C2601
L 13 cm
SP 16 cm
H 25,5 cm
peso netto / net weight
Kg 1,18
2 x MAX 28W E14
art.
C2602
Ø 12 cm
H 29,5 cm
peso netto / net weight
Kg 1,30
1 x MAX 53W E27
art.
C2604
Ø 12 cm
H 24 cm
peso netto / net weight
Kg 1,14
1 x MAX 53W E27
C2601
art.
C2610
Ø 11 cm
H 12 cm
peso netto / net weight
Kg 0,53
1 x MAX 28W E14
art.
C2611
Ø 15 cm
H 16 cm
peso netto / net weight
Kg 0,80
1 x MAX 53W E27
3* Ø 15 cm - H 16 cm
2* Ø 11 cm - H 12 cm
(singoli pendenti /
single pendant)
peso netto / net weight
Kg 3,97
3 x MAX 53W E27
2 x MAX 28W E14
41 | BERIMBAU collection
C2610
C2605
C2607
C2606
C2608
C2609